Sep 28, 2005 13:18
18 yrs ago
9 viewers *
English term

5-way crossover study

English to Polish Medical Other
A Phase IIa, Multicenter, Double-Blind, Placebo-and Active Controlled, Randomized, 5-way Crossover Study of the Safety and Efficacy of XXX
Change log

Sep 28, 2005 15:36: Natalie changed "Term asked" from "clinical trials" to "5-way crossover study"

Discussion

Non-ProZ.com Sep 28, 2005:
badane s� 2 leki + 2 placebo
Non-ProZ.com Sep 28, 2005:
Dzieki NataliE, ale s� teraz dwa takie same pytania, a pierwsi odpowiadajacy na to pytania sa zbici z panta�yku. Narozrabia�em......
Natalie Sep 28, 2005:
Wprowadzilam poprawne haslo. N.
Non-ProZ.com Sep 28, 2005:
PRZEPRASZAM!!!! chodzi�o mi o "5-way crossover study", oczywiscie wiem, co to sa clinical strudies, trials itp.

Proposed translations

15 mins
English term (edited): clinical trials
Selected

badania kliniczne

.
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dzieki. Narozrabiałem w tym pytaniu, przepraszam wszystkich. JS"
14 mins
English term (edited): clinical trials

testy kliniczne

imho
Something went wrong...
54 mins
English term (edited): clinical trials

próby kliniczne

*
Something went wrong...
2 hrs

badanie pieciu leków w układzie krzyżowym

albo: pieciokrotnie powtarzane badanie w układzie krzyżowym

to tylko propozycje, nie mam pewnosci, sama mialam z tym kiedys klopot:

http://groups.google.pl/group/pl.hum.tlumaczenia/browse_thre...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search