Apr 26, 2005 10:05
19 yrs ago
French term
ventilation accelerée
French to Spanish
Social Sciences
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
En el texto en el que me aparece el término se habla de varios sistemas "(de naissance, de classe), la extension de la concurrence, la plus grande mobilité sociale, la ventilation accélerée des groups sociaux, [...]". No comprendo el sentido de "ventilation accélerée"... ¿respiración acelerada?
gracias
gracias
Proposed translations
(Spanish)
3 +1 | ventilación acelerada | Deschant |
5 +2 | disgregación acelerada | Mamie (X) |
4 +2 | fragmentación acelerada | Fernando Muela Sopeña |
3 | repartición acelerada | kelime |
3 | compartimentación acelerada | danmar |
3 | la ruptura acelerada | Chutzpahtic (X) |
Proposed translations
+1
7 mins
French term (edited):
ventilation acceler�e
Selected
ventilación acelerada
Me da la impresión de que el término está utilizado en un sentido metafórico: los grupos sociales se "ventilan", se airean, reciben aire nuevo, se renuevan, en definitiva.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "gracias"
7 mins
French term (edited):
ventilation acceler�e
repartición acelerada
creo que significa que los grupos sociales se mezclan y se funden en otros grupos de manera más rápida
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-04-26 10:14:58 GMT)
--------------------------------------------------
la ventilation signifie ici la répartition, la distribution
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-04-26 10:14:58 GMT)
--------------------------------------------------
la ventilation signifie ici la répartition, la distribution
12 mins
French term (edited):
ventilation acceler�e
compartimentación acelerada
En el sentido de separación, distinción, singularización, clasificación, ordenación, segregación, estratificación, distribución...
:-)
:-)
13 mins
French term (edited):
ventilation acceler�e
la ruptura acelerada
En algunos casos, "ventilation" se puede repetir a la ruptura o caida de algo. En estadistica, por ejemplo, se traduce como desglose. Me parece que por el contexto, podria referirse a la ruptura de los grupos sociales. Tengo otro sinonimo mejor en la punta de la lengua, pero no me sale. spero que sea de ayuda. Suerte! (sin acentos!)
+2
15 mins
French term (edited):
ventilation acceler�e
fragmentación acelerada
Me parece que aquí, ventilation tiene que ver con "repartir en plusieurs groupes". Y yo me inclinaría por fragmentación, más que por división.
Socialización familiar urbana en medellín. problemas y tendencias ...
... Esto supone la fragmentación de los grupos sociales y sus identidades atomizadas,
la proliferación de una población urbana y migrante más heterogénea, ...
www.lablaa.org/blaavirtual/ letra-r/rhcritica/25/veinticinco5.htm - 130k - En caché - Páginas similares
El Cuidado Pastoral de las Vocaciones. Documento
... a) La afirmación excesiva de la autonomía absoluta del individuo lleva, entre
otras cosas, a la fragmentación de los grupos sociales. ...
www.franciscanos.org/formacion/docum30122000.htm - 97k -
Socialización familiar urbana en medellín. problemas y tendencias ...
... Esto supone la fragmentación de los grupos sociales y sus identidades atomizadas,
la proliferación de una población urbana y migrante más heterogénea, ...
www.lablaa.org/blaavirtual/ letra-r/rhcritica/25/veinticinco5.htm - 130k - En caché - Páginas similares
El Cuidado Pastoral de las Vocaciones. Documento
... a) La afirmación excesiva de la autonomía absoluta del individuo lleva, entre
otras cosas, a la fragmentación de los grupos sociales. ...
www.franciscanos.org/formacion/docum30122000.htm - 97k -
Peer comment(s):
agree |
Taru
2 hrs
|
Gracias. No puedo evitar comentarte que creía que eras un hombre hasta que he visto tu foto.
|
|
agree |
Gabriela Rodriguez
20 hrs
|
+2
1 hr
French term (edited):
ventilation acceler�e
disgregación acelerada
:-)
Something went wrong...