| Topic | Poster Replies (Views) Latest post |
| CORSO STL - La palestra del traduttore - esercizi di traduzione editoriale | 0 (766) |
| CAT tools per MAC | 13 (8,297) |
| Corso STL: Corso on line 'Tecniche di post-editing per la traduzione automatica' | 0 (753) |
| Contratto di traduzione: possibile scam | 5 (1,993) |
| Proposta da Lionbridge tramite Upwork | 4 (2,168) |
| Corso di inglese | 5 (2,049) |
| Corso online di gruppo su SDL Trados Studio 2019 e SDL MultiTerm 2019 Livello Base e Avanzato | 0 (777) |
| informazioni generali su tariffe consigliate da applicare | 9 (10,354) |
| Esenzioni marche da bollo per asseverazione titoli di studio ai fini del riconoscimento in Italia | 4 (3,937) |
| informazioni su modalità di pagamento ( 1... 2) | 18 (5,244) |
| Nuovo membro - Info tariffe | 8 (3,006) |
| prezzi traduzioni cinese>italiano | 3 (1,562) |
| ProntoPro | 10 (3,416) |
| Corso STL: Corso on line 'La traduzione tecnica' - seconda edizione | 0 (785) |
| informazioni sui diritti d'autore per una traduzione di un e-book online già pubblicato | 4 (1,643) |
| Sottotitolaggio | 0 (859) |
| Traduzione e ricerca parole chiave | 0 (805) |
| CORSO STL: Corso on line 'Marketing per traduttori freelance' | 1 (1,095) |
| Professional Indemnity Insurance / Assicurazione RC professionale | 4 (1,746) |
| Off-topic: aiuto con un messaggio in italiano | 3 (1,705) |
| Informazioni per neo-iscritti? | 1 (1,167) |
| Tariffe per sottotitolaggio da cinese a italiano | 0 (935) |
| Situazione italiana Coronavirus | 13 (4,606) |
| Equiparazione: crediti formativi per laurea in traduzione V.O.? | 0 (865) |
| Formazione a distanza - Corsi Collettivi online su SDL Trados Studio 2019 e SDL MultiTerm 2019 | 0 (819) |
| Translated versions of the Official Gazette of the Italian Republic? | 2 (1,373) |
| CORSO STL: Corso on line 'La traduzione per young adults: sfide e strategie' | 0 (831) |
| La tavola rotonda del 14 marzo diventa un Webinar Gratuito: Realtà traduttive a confronto | 0 (834) |
| Opinioni sul post-editing ( 1... 2) | 17 (6,138) |
| Valori bollati e minimi ( 1... 2) | 15 (13,829) |
| Tavola rotonda AITI Liguria Tradurre per mestiere 2.0 luci e ombre di un mercato sempre in movimento | 3 (1,456) |
| Masterclass Gratuita Online su Business Strategy, venerdì 21 febbraio 18:00 (in spagnolo) | 0 (3,366) |
| CAT TOOL - Corsi Collettivi online su SDL Trados Studio 2019 e SDL MultiTerm 2019 | 0 (821) |
| Off-topic: Sondaggio Fansubber | 0 (853) |
| INPS e pensioni | 11 (3,768) |
| SSIT Pescara aggiornamenti | 1 (1,324) |
| Tariffe Traduzione siro web ita > cin | 0 (886) |
| Corsi specialistici di traduzione finanziaria ( 1... 2) | 17 (10,927) |
| Problemi con Studio 2017 | 2 (1,200) |
| Nuovo membro: mi dite la vostra? | 7 (2,488) |
| Lettera di incarico - termini e condizioni | 2 (1,519) |
| Glossario di termini giuridici e che ricorrono spesso in tribunale | 1 (1,298) |
| Tutto quello che avresti voluto sapere sulla traduzione audiovisiva e non hai mai osato chiedere | 0 (850) |
| SDL Trados Studio 2019 - Corso collettivo online - Livello Base e Avanzato | 0 (829) |
| Aggiungere TM a progetto già creato in Trados | 6 (2,190) |
| Trascrizione fonetica in italiano | 1 (1,379) |
| CORSO STL: Corso on line 'Tradurre i documenti farmaceutici' - a partire dal 30 gennaio | 0 (802) |
| Isabella C. Blum: corsi e-learning per traduttori, novità di dicembre 2019 | 0 (972) |
| Inizia Oggi Pomeriggio - Corso collettivo online Livello Base e Avanzato SDL Trados Studio 2019 | 0 (750) |
| Corso di Alta Formazione della Scuola Superiore per Mediatori Linguistici - vale la pena? | 6 (2,402) |