Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Trados - avviso: impossibile aprire il provider di traduzione 'AnyTM' 6 (2,295)
Problema con Trados Studio 2017 3 (1,316)
Asseverazione di trascrizione da file audio italiano - Traduttore o perito fonico? 2 (1,175)
ISEE: autocertificazione del patrimonio netto 1 (1,369)
100.000 parole in una settimana 11 (3,579)
Dubbi relativi al settore di appartenenza di una tipologia di testo 6 (1,895)
"Non possiamo offrire di più": ma è proprio vero? 12 (3,457)
Nuove disposizioni per le asseverazioni 5 (2,121)
Client Report Template, questo sconosciuto 2 (1,480)
Corso collettivo online su SDL Trados Studio 2021 - Livello Base e Avanzato 0 (760)
SDL Trados 2021: e-learning e certificazioni 4 (2,265)
Studio 2019 - Problemi di allineamento con l'Editor 3 (1,334)
Fatture elettroniche in ritardo regime forfettario 2 (1,219)
Traduzione a prezzi stracciati : Ecco una chicca. ( 1 ... 2 ) 25 (8,582)
Segmentazione basata su paragrafi 4 (1,577)
Patetico 6 (2,911)
Corso STL - Laboratorio on line 'La palestra del traduttore - esercizi di traduzione medica' 0 (729)
Corso STL - Corso on line 'Elementi di diritto societario comparato' 0 (876)
Form W-8BEN Compilazione ( 1 ... 2 ) 24 (22,033)
Da ingegnere a traduttore 5 (2,189)
Laurearsi in interpretariato a 40 anni 5 (2,140)
Off-topic: Lavoratori autonomi occasionali e indennità Covid-19 5 (2,049)
[corso online] 4 settimane per diventare traduttore ( 1 , 2 ... 3 ) 33 (10,218)
English to Swiss Italian translation 4 (1,881)
Problema visualizzazione file all'interno di cartelle in Trados ultime versionie 6 (2,036)
equipollenza diplomi universitari per traduttori e interpreti del vecchio ordinamento ( 1 ... 2 ) 17 (13,242)
tariffe per lavoro di traduzione/comunicazione/trattativa freelance 2 (1,224)
utilizzo della "spell-check function" 3 (1,361)
Indecenza ( 1 ... 2 ) 16 (5,029)
Dichiarazione redditi traduzioni per il tribunale 2 (1,064)
CORSO STL: Corso on line 'Diventare traduttori' dal 21 gennaio 2020 2 (1,287)
Appello linguistico in tempi di Coronavirus ( 1 , 2 ... 3 ) 33 (10,066)
Nuove date mese di Luglio: Corso online su SDL Trados Studio 2019 - Livello Base e Avanzato 0 (622)
traduzioni da dividere 8 (2,361)
Forum traduttori italiani? 2 (2,936)
Quante agenzie ci sono in Italia? 10 (3,768)
Citazioni "La duchessa di Amalfi" di J. Webster 1 (1,037)
Porte chiuse in faccia: perché? ( 1 ... 2 ) 21 (7,430)
Omega T 4 (1,929)
Cercasi avvocato in Roma 3 (1,602)
Magistrale lingua cinese 0 (734)
Come velocizzare la ricerca terminologica online senza uscire dal proprio ambiente editing 0 (763)
Master SSIT, scelta giusta o sbagliata? 0 (977)
CORSO STL - Corso on line 'Come usare LinkedIn - guida pratica per traduttori e interpreti' 0 (732)
Il sistema MEPA per i pagamenti da parte di docenti universitari: possibile evitarlo? 10 (3,128)
Corso STL - Corso on demand 'Diventare traduttori' 0 (748)
CORSO STL - La palestra del traduttore - esercizi di traduzione editoriale 0 (753)
CAT tools per MAC 13 (8,253)
Corso STL: Corso on line 'Tecniche di post-editing per la traduzione automatica' 0 (739)
Contratto di traduzione: possibile scam 5 (1,984)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...