Sep 23, 2022 13:04
1 yr ago
16 viewers *
English term
Bisected plane
English to Russian
Medical
Medical: Pharmaceuticals
Коллеги, добрый день! Как лучше перевести описание таблеток спиронолактона:
Tablet debossed with "V1" on one side and 75 bisected plane other side
С гравировкой 75, которая делит на две равные части плоскость на другой стороне?
Tablet debossed with "V1" on one side and 75 bisected plane other side
С гравировкой 75, которая делит на две равные части плоскость на другой стороне?
Proposed translations
(Russian)
4 | разделенная риской | cherepanov |
Proposed translations
31 mins
Selected
разделенная риской
Весь конец фразы:
На другой стороне плоской таблетки гравировка "75", разделенная риской
как здесь:
https://www.lsgeotar.ru/ramigamma-7633.html
продолговатые плоские таблетки белого или почти белого цвета. На одной стороне таблетки гравировка "R4", разделенная риской.
Плоской, так как возможна и выпуклая форма таблеток.
--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2022-09-23 13:59:03 GMT)
--------------------------------------------------
Возможно, как в случае с MATERIA MEDICA, здесь тоже подойдет "на плоской стороне таблетки", если контекст указывает на то, что противоположная сторона выпуклая. Но не факт, обычно обе стороны таблетки либо плоские, либо выпуклые.
Вот нашел еще: https://psi-6.ru/lekarstvennye-sredstva/venflaksin-instrukci... ...С одной стороны плоская поверхность разделена риской.
Так что, возможно, лучше будет перевести:
С другой стороны на плоскую поверхность нанесена гравировка "75", разделенная риской
На другой стороне плоской таблетки гравировка "75", разделенная риской
как здесь:
https://www.lsgeotar.ru/ramigamma-7633.html
продолговатые плоские таблетки белого или почти белого цвета. На одной стороне таблетки гравировка "R4", разделенная риской.
Плоской, так как возможна и выпуклая форма таблеток.
--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2022-09-23 13:59:03 GMT)
--------------------------------------------------
Возможно, как в случае с MATERIA MEDICA, здесь тоже подойдет "на плоской стороне таблетки", если контекст указывает на то, что противоположная сторона выпуклая. Но не факт, обычно обе стороны таблетки либо плоские, либо выпуклые.
Вот нашел еще: https://psi-6.ru/lekarstvennye-sredstva/venflaksin-instrukci... ...С одной стороны плоская поверхность разделена риской.
Так что, возможно, лучше будет перевести:
С другой стороны на плоскую поверхность нанесена гравировка "75", разделенная риской
Note from asker:
Я еще такое нашла "На плоской стороне таблетки нанесена гравировка MATERIA MEDICA" |
Большое Вам спасибо за помощь! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...