Dec 13, 2008 13:16
15 yrs ago
1 viewer *
English term
online sector
English to Polish
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
e-commerce
Chodzi o sektor firm zajmujących się handlem internetowym.
"In these demanding times, the online sector is proving remarkably resilient".
W artykule występuje opozycja między tradycyjnym handlem ("brick and mortar shops") i firmami internetowymi.
Czy istnieje jakiś ogólnie przyjęty termin dla "online sector"?
"In these demanding times, the online sector is proving remarkably resilient".
W artykule występuje opozycja między tradycyjnym handlem ("brick and mortar shops") i firmami internetowymi.
Czy istnieje jakiś ogólnie przyjęty termin dla "online sector"?
Proposed translations
(Polish)
4 +5 | handel online, e-sklepy, sklepy internetowe, e-commerce, branża handlu internetowego | Andrzej Lejman |
5 +1 | branża internetowa | Natalia Kaluza |
Proposed translations
+5
11 mins
Selected
handel online, e-sklepy, sklepy internetowe, e-commerce, branża handlu internetowego
Zależnie od kontekstu i stylu
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
5 hrs
branża internetowa
Po prostu
Peer comment(s):
agree |
inmb
1 day 15 hrs
|
neutral |
Polangmar
: Nie w tym kontekście - tu nie chodzi o tworzenie stron/portali internetowych. Przy okazji, najwyższy stopień pewności? || "Sektor internetowy" byłby już czytelniejszy.
3 days 7 hrs
|
wedlug mnie branza internetowa obejmuje wszystko (handel, reklamy, itd.) w odroznieniu od branzy IT, gdzie bardziej chodzi o software i tworzenie stron...
|
Something went wrong...