https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/business-commerce-general/2986021-online-sector.html
Dec 13, 2008 13:16
15 yrs ago
1 viewer *
English term

online sector

English to Polish Bus/Financial Business/Commerce (general) e-commerce
Chodzi o sektor firm zajmujących się handlem internetowym.
"In these demanding times, the online sector is proving remarkably resilient".

W artykule występuje opozycja między tradycyjnym handlem ("brick and mortar shops") i firmami internetowymi.

Czy istnieje jakiś ogólnie przyjęty termin dla "online sector"?

Proposed translations

+5
11 mins
Selected

handel online, e-sklepy, sklepy internetowe, e-commerce, branża handlu internetowego

Zależnie od kontekstu i stylu
Peer comment(s):

agree Roman Kozierkiewicz
4 hrs
agree Rafal Korycinski
4 hrs
agree Jolanta Kasprzak-Sliwinska
6 hrs
agree Lucyna Długołęcka
2 days 15 mins
agree Polangmar
3 days 12 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
5 hrs

branża internetowa

Po prostu
Peer comment(s):

agree inmb
1 day 15 hrs
neutral Polangmar : Nie w tym kontekście - tu nie chodzi o tworzenie stron/portali internetowych. Przy okazji, najwyższy stopień pewności? || "Sektor internetowy" byłby już czytelniejszy.
3 days 7 hrs
wedlug mnie branza internetowa obejmuje wszystko (handel, reklamy, itd.) w odroznieniu od branzy IT, gdzie bardziej chodzi o software i tworzenie stron...
Something went wrong...