https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/human-resources/6752206-hansard-editor.html

Glossary entry

English term or phrase:

Hansard editor

French translation:

rédacteur parlementaire

Added to glossary by Zekurios
Jan 7, 2020 10:46
4 yrs ago
2 viewers *
English term

Hansard editor

English to French Art/Literary Human Resources
The recruitment of one Hansard Editor per language and Procedural Analysts for Parliament.

Discussion

ph-b (X) Jan 7, 2020:
Hansard + Editor Hansard, c'est le titre du recueil des comptes rendus des débats parlementaires dans les assemblées qui s'inspirent du modèle de Westminster et editor, c'est le rédacteur dans un journal (le rédacteur en chef, par exemple). S'agissant des travaux parlementaires, on parle en France des « rédacteurs des comptes rendus des séances » (http://www2.assemblee-nationale.fr/content/download/72238/73... Ici, je dirais « rédacteur du Hansard » et j'adapterais « rédacteur » selon le terme employé pour décrire la fonction dans votre pays cible.
Tony M Jan 7, 2020:
@ Asker 'Hansard' is the official published transcript of all the proceedings in the Houses of Parliament in the UK; as such, it is a proper name and should not be translated.
In essecne, therefor, you have an 'editor working for the publication named Hansard'

Proposed translations

+3
8 mins
Selected

rédacteur Hansard

"] A career at Hansard - Parliament.uk
https://www.parliament.uk › a_care...
Hansard is an edited report of what was said in ... followed by a further three months ... led by experienced reporters and editors, ... and parliamentary procedure. ... Our Recruitment. 1."

"Hansard — Wikipédia
https://fr.m.wikipedia.org › wiki › Hansard
Hansard est le nom traditionnellement donné aux transcriptions officielles des ... Les rédacteurs s'exposaient au pire des cas à des amendes. Certains d'entre eux présentaient les ..."
Peer comment(s):

agree ph-b (X) : Voir discussion.
1 hr
agree Elisabeth Richard : rédacteur me paraît préférable à chargé d'édition, qui était ma proposition.
2 hrs
agree Lorraine Dubuc : ou la rédactrice/ l'éditrice parlementaire (au bureau) du Hansard
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Je préfère cette traduction, merci!"
8 mins

transcripteur du Hansard

Une transcription des débats parlementaires (je préfère à "rédacteurs" dans ce cas)
Something went wrong...
+1
14 mins

chargé d'édition du Hansard

En réalité cela va dépendre du pays. Par exemple au Canada, on parle de Hansard en anglais, mais de journaux des débats en français. En France on parle de compte-rendu (intégral) des débats parlementaires. Donc selon le cas, Hansard n'est pas forcément à garder, mais c'est une possibilité.

"Tout le personnel chargé d'édition de journaux des débats au Canada peut être membre de l'association." https://www.hansard.ca

"Pour la première fois, l’édition d’un compte rendu intégral des débats était envisagée, et même promise au public" https://www.cairn.info/revue-parlements1-2010-2-page-146.htm

"Hansard est le nom traditionnellement donné aux transcriptions officielles des débats parlementaires dans les gouvernements de type Westminster." https://fr.wikipedia.org/wiki/Hansard

"HANSARD RÉVISÉ" https://www.noscommunes.ca/DocumentViewer/fr/chambre/dernier...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2020-01-07 13:25:46 GMT)
--------------------------------------------------

En fait je m'aperçois que ma deuxième référence est hors-sujet car édition y fait référence à la publication, et non, comme c'est le cas ici, à la révision ou rédaction. En raison de cette ambiguité du mot édition. Je préfère la proposition de FX.
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER : oui
2 hrs
Something went wrong...