Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
als Motivationsbeschleuniger
English translation:
motivation booster
Added to glossary by
dkfmmuc
Apr 15, 2015 07:38
9 yrs ago
German term
als Motivationsbeschleuniger
German to English
Marketing
Tourism & Travel
Im Text geht es um hochwertige Leistungen in der Tourismus-Industrie, die bei den Teilnehmern an Incentive-Reisen, Aufenthalten sehr beliebt sind, weil es einen bleibenden Eindruck gibt (und etwas was man sich sonst nicht selbst kaufen kann).
Dann wird die Vorteilhaftigkeit dargestellt gegenüber dem reinen Auszahlen einer Geld-Leistung an die Belegschaft.
[...] als Motivationsbeschleuniger
Dieser Begriff soll die Idee des "richtig Gas Bebens" und der Beschleunigung verkörpern.
Für die englische Fassung hätte ich bisher nur die Idee eines accelerator of motivation. Gefällt mir aber noch nicht.
Zielgruppe sind Entscheider von Unternehmen aller Größenordnungen in der Tourismus- und Nicht-Tourismus-Industrie.
Hilfe wäre also nett.
Dann wird die Vorteilhaftigkeit dargestellt gegenüber dem reinen Auszahlen einer Geld-Leistung an die Belegschaft.
[...] als Motivationsbeschleuniger
Dieser Begriff soll die Idee des "richtig Gas Bebens" und der Beschleunigung verkörpern.
Für die englische Fassung hätte ich bisher nur die Idee eines accelerator of motivation. Gefällt mir aber noch nicht.
Zielgruppe sind Entscheider von Unternehmen aller Größenordnungen in der Tourismus- und Nicht-Tourismus-Industrie.
Hilfe wäre also nett.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+8
55 mins
Selected
motivation booster
In light of the context given in the discussion.
Note from asker:
This term is perfect. Appreciate your help. |
Peer comment(s):
agree |
TonyTK
41 mins
|
Thank you Tony :o)
|
|
agree |
Donald Jacobson
41 mins
|
Thanks Donald :o)
|
|
agree |
Eckhard Boehle
1 hr
|
Thank you Eckhard :o)
|
|
agree |
Wendy Streitparth
: Ideal
2 hrs
|
Thanks Wendy :o)
|
|
agree |
franglish
3 hrs
|
Thank you franglish :o)
|
|
agree |
Michael Martin, MA
: Sounds good to me, too.
9 hrs
|
Thank you Michael :o)
|
|
agree |
Ramey Rieger (X)
22 hrs
|
Thanks Ramey :o)
|
|
agree |
gangels (X)
: like that
1 day 11 hrs
|
Thank you gangels :o)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!"
9 mins
motivational instrument
might fit here
Note from asker:
Thanks! I need something with gaining momentum/velocity/accelerating (see discussion entry). Therefore the booster is slightly better. |
+1
10 mins
(motivational) incentive / stimulus
Motivational Incentive Program is an Effective Treatment for Stimulant Drug Abuse
http://www.nih.gov/news/pr/oct2005/nida-12a.htm
http://www.nih.gov/news/pr/oct2005/nida-12a.htm
Note from asker:
Thanks for the suggestion and helping me to broaden my language knowledge. |
Peer comment(s):
agree |
Helen Shiner
: Agree that the motivation bit sounds more natural as an adjective in EN. But as you suggest, it doesn't even need to be there./Hard to find the motivation to stay indoors, isn't it?!
4 hrs
|
Thanks, Helen. Not out in the garden with this beautiful weather?!
|
+1
34 mins
turbo-charge your workforce
There's a lot of this stuff online, just google turbo-charge and motivation for lots of up-to-date, management-speak ideas
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2015-04-15 08:26:52 GMT)
--------------------------------------------------
I would avoid "kick-start" -- you're not beginning at a standstill (I imagine); you're aiming to boost performance
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2015-04-15 08:26:52 GMT)
--------------------------------------------------
I would avoid "kick-start" -- you're not beginning at a standstill (I imagine); you're aiming to boost performance
Note from asker:
Thanks for the suggestion. This is also great but it reminds me more of a short weekend to re-charge your energy and then continue to work or something like a power nap. This would be great for a hotel or a fitness event or similar. |
Peer comment(s):
agree |
Eckhard Boehle
2 hrs
|
neutral |
Helen Shiner
: This sounds as if you are plugging them into a socket. I think it works for inanimate objects or concepts, but not for people. Turbo-charge your business, for instance, sounds fine.
6 hrs
|
Seemed like a great opportunity to go over the top!
|
4 mins
catalyst for motivation
idea
--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag2 Stunden (2015-04-16 10:11:42 GMT)
--------------------------------------------------
Thanks a lot!
--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag2 Stunden (2015-04-16 10:11:42 GMT)
--------------------------------------------------
Thanks a lot!
Note from asker:
This is a great suggestion like the motivation booster. You both should know that this is really appreciated. Sorry to say that I can only choose one suggestion as the text is not so large that I could use variations. |
1 day 8 hrs
an efficient motivator
frei ubersetzt, aber auf der guten Spur, glaube ich. Motivation booster schon vorgeschlagen, was auch prima ware.
weitere noch vielleicht: a motivating force
weitere noch vielleicht: a motivating force
Discussion
Within the internal specifications there was a hint that all movable parts are constructed in a way that also a slight overload wooldn't hurt. It was not 10 % it was in the range 4-5 %!
I *really* have no clue/memory what machine it was it just gone by a blur.
Some months later I had the idea to Agree to perfect solutions here in KuDoz with 100 % and sometimes with 104 %!
So it's also just kidding and a nice way to communicate that all of this answers are more impressive than possible.
It's redefining and reshaping the maximum from 100 to 104 % :-)
Will get a place in my ring binder where I store the most impressive parts of my translation experience. Similar to that one:
http://assets.esselte.com/catalogfiles/products/Desktop__BC4...
Source: Leitz.com
Have a nice day!
Just doing the final checks of my translation and will deliver this afternoon - some hours ahead of schedule.
Natürlich kann man subatomische Teilchen beschleunigen, aber auch Motivationen. Das ist sozusagen die kurze Umformulierung des "richtig Gas Gebens".
Ziel ist die mentale Verankerung als einzigartiger Begriff. Insgesamt finden sich für "Motivationsbeschleuniger" nur 500 google-Treffer.
Dann wird es Zeit, dass es mehr werden :-)
Also eine gezielte Wortneuschöpfung, wenn man das so bezeichnen kann. Kein Wortungeheuer, Loch Ness Monster oder Yeti.
Kick-start for your motivation sounds also fine. A reference to some "kick-off" meetings for companies starting a new project.
Just will collect the suggestions until April 16th, 2015 evening :-)
Another suggestion that came to mind is something on the lines of "kick-start your motivation" or something, but surely this is not "high-class" enough I guess. That's why I asked.
Both the source (copywriting German) and the target text are delivered by me. So there is also a high amount of flexibility in changing the context sentence to fit with the suggestions.
I am also curious what will happen and how the final version will look like.
Due to the fact that this would transport the idea.