Asked | Open questions | Answered
Points Date Pair Term / Answer given Level Status Gloss
4 Mar 26 '22 deu>rus szenetypisches типичный для преступной среды зип-пакетик pro closed no
4 Nov 15 '21 deu>rus in Ausübung öffentlicher Gewalt при исполнении официальных полномочий pro closed no
4 Jun 17 '21 rus>deu Швея-мотористка 3-го разряда Maschinennäherin der dritten Qualifikationsstufe pro closed no
- Apr 28 '20 deu>rus Völkerstrafgesetzbuch кодекс преступлений против международного права pro closed ok
4 Apr 10 '20 deu>rus LANDESKANZLEI Кантональная канцелярия pro closed ok
4 Jul 10 '19 deu>rus MROS Информационное управление по борьбе с отмыванием денег Швейцарии (MROS) pro closed no
4 Jul 9 '19 deu>rus Mia. миллиардов pro closed no
4 Oct 3 '18 deu>rus z.l.ü. приглашать (вызывать) через pro closed ok
4 Nov 12 '15 deu>rus unbekannt verzogen выбыл/убыл по неизвестному адресу pro closed no
4 Oct 4 '15 rus>deu ред. от Fassung vom pro closed ok
4 Mar 15 '15 deu>rus erklären заявить/изложить для занесения в протокол pro closed no
4 Apr 5 '14 deu>rus eine vom Beschuldigten verschiedene Person Лицо, не являющееся обвиняемым. pro closed no
4 Jan 28 '14 deu>rus im tort-Recht Деликтное право pro closed ok
4 Jan 3 '14 deu>rus Umstände vorgehalten werden указать на обстоятельства (в контексте) pro closed ok
4 Dec 26 '13 deu>rus auf das Rechtsbegehren eintreten Gринять иск к рассмотрению (швейцарский немецкий) pro closed ok
4 May 10 '13 rus>rus ОД ЛГОМ Отдел дознания pro closed ok
4 Apr 17 '13 deu>rus rechtliche Bande семейные правовые отношения pro closed ok
4 Oct 13 '11 esl>ukr por naturalizacion шляхом натуралізації pro closed no
4 Oct 13 '11 esl>ukr Consul adscrito Заступник консула або віце-консул pro closed no
4 Feb 8 '11 rus>rus кас касательно pro closed no
4 Nov 17 '08 deu>rus Sorgfaltspflichtgesetz (SPG) Закон об обязанности проявления добросовестности и разумности pro closed no
4 Nov 4 '08 deu>rus vor Eintritt in die Tagesordnung Перед тем, как перейти к повестке дня pro closed ok
- Nov 2 '08 deu>rus haustechnische Produkte домашняя техника pro closed ok
4 Nov 2 '08 deu>rus Die Gesellschaft führt die Firma Официальным названием (наименованием) общества является... pro closed no
4 Oct 27 '08 deu>rus Bundesgesetz über die Freizügigkeit der Anwältinnen und Anwälte (BGFA) См. ниже pro closed no
4 Oct 19 '08 rus>ukr к взысканию до стягнення pro closed ok
4 Jun 20 '08 deu>rus Vorfälligkeitsentschädigungen компенсация (возмещение) за досрочное погашение pro closed ok
4 Jun 16 '08 deu>rus die nicht aus den Buchführungsunterlagen ersichtlich sind. которые не явствуют из бухгалтерской документации pro closed no
4 Jun 15 '08 deu>rus Aktiv- und Passivwerte изменение активов и пассивов баланса pro closed no
- May 6 '08 rus>deu ФТС Föderaler Zolldienst (der Russischen Föderation) pro closed ok
- Apr 14 '08 ukr>deu стягнення Eiiziehung pro just_closed no
4 Mar 9 '08 deu>ukr Verkehrsrecht транспортне право pro closed ok
4 Jan 25 '08 deu>rus unter den Marktpreisen legen по ценам ниже рыночных pro closed ok
4 Jan 24 '08 deu>rus rechtsgültige Unterschrift Подпись уполномоченного лица pro closed ok
4 Jan 19 '08 rus>deu усыновители и усыновленные Adoptiveltern, Adoptivkinder pro closed ok
4 Jan 9 '08 deu>rus Rechtshängigkeit Судопроизводство по делу начато pro closed no
- Nov 18 '07 deu>rus Sozialpädagogin der örtlichen Adoptionsvermittlungsstelle социальный педагог pro closed ok
4 Oct 31 '07 deu>rus Aufgriffsrecht первоочередное право приобретения доли (пакета акций и т.д.) в случае выхода из состава участников.. pro closed ok
- Sep 12 '07 deu>rus inländisch внутреннего суда или отечественного суда pro closed no
4 Sep 11 '07 deu>rus Rekurswerberin подательница апелляции, апелляционной жалобы pro closed no
4 Jun 28 '07 deu>rus Namensführung Справка о фамилии pro closed no
4 May 25 '07 ukr>ukr ТУМ територіальне управління міліції pro closed ok
4 May 15 '07 deu>rus fest angestellt принимается в штат pro closed ok
4 May 15 '07 deu>rus Personalreglement Положение о персонале pro closed ok
- May 6 '07 deu>rus wegen gemeinschaftlichen Diebstahls воровство в составе преступной группы pro closed ok
4 Apr 17 '07 deu>rus Grossmuttergesellschaft прародительская компания pro closed ok
4 Apr 17 '07 deu>rus Feststellung определение pro closed no
4 Apr 17 '07 deu>rus Durchtrennung des Außenbandes рассечение наружной связки pro closed no
- Apr 17 '07 deu>rus Gelenksöffnung открытая травма сустава pro closed ok
4 Apr 15 '07 deu>rus umseits на другой странице или на обороте страницы pro closed ok
Asked | Open questions | Answered