https://www.proz.com/kudoz/german-to-russian/psychology/5988788-gesp%C3%BCr.html

Glossary entry

German term or phrase:

Gespür

Russian translation:

интуиция (чутьё)

Added to glossary by Karyna Staliarova
Nov 18, 2015 09:21
8 yrs ago
German term

Gespür

German to Russian Social Sciences Psychology книга о коучинге
Unterscheidung der Gefühle nach dem Gegenstand der Wahrnehmung

Der Oberbegriff des Gefühlslebens umspannt zwei große Gefühlsbereiche: die Gefühle im engeren Sinne und das Gespür, das ein komplexes Gefühl ist. Die Gefühle i. e. S. beziehen sich auf das körperlich-seelische Befinden. Diese Gefühle nehmen Bezug auf das eigene Leben im unmittelbaren engen Zusammenhang mit Körper und Situation. Es sind Nah-Gefühle, weil sie eine Hinweisfunktion haben auf das aktuelle Wohlbefinden bzw. das Unwohlsein (dieser Vortrag langweilt mich, diese Film gefällt mir etc.). Der Inhalt des anderen Clusters von Gefühlen, des Gespürs, bezieht sich hingegen auf die Eigenwertigkeit der Objekte, die intuitiv erfasst werden (das Richtige, die Atmosphäre in diesem Team etc.). Das Wort „Gespür“ bringt es auch begrifflich zum Ausdruck: Man nimmt die Fährte auf und folgt der Spur, die auf etwas hinausläuft. Weil diese Wahrnehmung einen Zukunftsbezug beinhaltet, stellt das Gespür einen Fern-Sinn dar.
Change log

Nov 27, 2015 09:58: Karyna Staliarova Created KOG entry

Proposed translations

8 mins
Selected

интуиция (чутьё)

интуиция (чутьё)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
3 mins

чутье / ощущение



--------------------------------------------------
Note added at 4 мин (2015-11-18 09:25:51 GMT)
--------------------------------------------------

spüren - ощущать; чуять (о собаке)
Peer comment(s):

agree Avstriak : чутье
1 min
Спасибо за поддержку!
Something went wrong...