Oct 30, 2023 19:16
7 mos ago
24 viewers *
English term
Tornadoic acid
English to Portuguese
Science
Chemistry; Chem Sci/Eng
Tornadoic acid
I cannot seem to find the term. It seems to be a misspelling. But I also don't know what would be the correct spelling.
Context: term in a column called "name of the material" in a table named "list of materials derived from and intended for metallurgical production processes of non-ferrous metals"
I cannot seem to find the term. It seems to be a misspelling. But I also don't know what would be the correct spelling.
Context: term in a column called "name of the material" in a table named "list of materials derived from and intended for metallurgical production processes of non-ferrous metals"
Proposed translations
(Portuguese)
3 | ácido tornádico | Oliver Simões |
2 | ácido fumárico? | Clauwolf |
Proposed translations
8 hrs
Selected
ácido tornádico
Sugestão.
Veja meus comentários no painel de discussões.
Veja meus comentários no painel de discussões.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "O cliente parece ter feito um erro, mas esta foi a minha opção. Muito obrigada por toda a ajuda!"
46 mins
ácido fumárico?
:) Esse existe
--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2023-10-30 20:04:16 GMT)
--------------------------------------------------
https://mundoeducacao.uol.com.br/quimica/acido-malico-acido-...
--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2023-10-30 20:04:16 GMT)
--------------------------------------------------
https://mundoeducacao.uol.com.br/quimica/acido-malico-acido-...
Discussion
https://factor.bio/technologies/tornado-nucleic-acid-deliver...
Há adjetivos que até podem funcionar muito bem em inglês; quando passados para português (europeu) já não posso dizer o mesmo...
O termo "tornádico" é usado em espanhol: https://en.wiktionary.org/wiki/tornádico
Este artigo em português fala de um "evento tornádico": https://oa.mg/work/2775818436