https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/automotive-cars-trucks/7059334-lower-throttle-and-engine-speed-range.html
Apr 23, 2022 16:09
2 yrs ago
15 viewers *
English term

lower throttle and engine speed range

English to Italian Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks
... provides advantages mostly in the lower throttle and engine speed range

Traduco un test per dipendenti di una casa automobilistica. Nella parte sulle conoscenze, capitano termini tecnici (questa è una risposta sbagliata sul funzionamento di un sistema del marchio).

Proposed translations

1 day 19 hrs
Selected

(Consente vantaggi prevalentemente) a bassi regimi e al valore di coppia

Metto Medium rate perché non ho il contesto.
Lower throttle è l’apertura della farfalla in quantità che determina il regime minimo (regolazione del minimo). Engine speed range è l’intervallo dei giri, cioè dal regime minimo al massimo, regine minimo/massimo, ad esempio da 700 giri/min fino a 4.500/5.000 circa per motore diesel. Mentre un motore a benzina arriva anche a 7.000 (questo, solo a titolo di cronaca, per il fattore di coppia che non è attinente alla domanda. Un motore diesel sviluppa la coppia a bassi regimi.) Premesso tutto quanto sopra, sarebbe stato interessante avere il testo precedente a “provides advantages” perché condizionava la risposta. Detto questo, proprio non avendo tutto il testo per “engine speed range” a mio avviso nel contesto si intende il regime di coppia max. e traduco di conseguenza. Altrimenti non sarebbe possibile avere dei vantaggi al minimo e massimo dei giri, sarebbe l’aspettativa di tutti i costruttori e i sistemi turbocompressi non avrebbero ragione di esistere. Da qui la proposta, a senso suggerisco quanto indicato nella risposta poi, non avendo il contesto, adegua secondo le informazioni qui contenute.
Buon lavoro
PS – se fornisci il testo precedente ti dico la traduzione esatta


--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni 18 ore (2022-04-26 11:02:59 GMT)
--------------------------------------------------

Confermo in pieno.
Come dicevo non è possibile avere vantaggi al regime minimo e massino.
Essendo una valvola a due stadi, come leggo ora, fornisce le massime prestazioni al regime minimo e al regime di coppia massima, non il regime massimo di giri.

Come puoi vedere che spiega qui si parla di coppia
https://www.ramrebelforum.com/threads/pentastar-v6-upgraded-...
Come puoi vedere qui
https://dustrunnersauto.com/vw-audi-1-8-tsi-tfsi-ea888-every...

Lavorano tutte per incrementare a bassi regimi e al valore di coppia di circa 3.000 rpm

Buon lavoro


--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni 19 ore (2022-04-26 11:14:11 GMT)
--------------------------------------------------

Aggiungo
Questa è la filosofia avanzata del concetto "Twin stage" che ha equipaggiato i motori Saab, Fiat, Alfa e Opel in ordine di adozione, la Saab l'ha introdotto nel 1978. Detto in parole povere un turbo a bassa pressione.
Saluti
Note from asker:
grazie intanto. Ti fornisco tutto il contesto, si tratta di domande singole a cui il candidato deve rispondere, questa è la domanda completa). Dimmi se confermi la traduzione o è da modificare: Which of the following statements apply to the xxx valvelift system (AVS)? The system ... ... simultaneously controls both of the intake and exhaust valves of current TFSI engines ... is a technology for two-stage valve lift control ... controls either the intake or exhaust valves ... provides advantages mostly in the lower throttle and engine speed range
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie"
56 mins

nell'intervallo di velocità della valvola a farfalla inferiore e del motore

Provo a suggerire questa traduzione.
"Valvola a farfalla inferiore" non è così comune come termine, ma qualche risultato si trova su Google.

--------------------------------------------------
Note added at 59 min (2022-04-23 17:08:28 GMT)
--------------------------------------------------

"Throttle" (letteralmente "acceleratore") sembra si possa tradurre anche con "valvola a farfalla"
https://dizionari.corriere.it/dizionario_inglese/Inglese/T/t...
https://www.ms-motorservice.com/it/technipedia/post/valvola-...

--------------------------------------------------
Note added at 18 ore (2022-04-24 11:04:28 GMT)
--------------------------------------------------

Riguardo all'ultima osservazione, potrebbe in effetti significare "nell'intervallo di velocità **inferiore/più basso** della valvola a farfalla e del motore". Tuttavia, in questo caso, nel testo di partenza sarebbe stato più naturale scrivere "the throttle and engine lower speed range", senza separare "lower" dal nome cui si riferisce.
Note from asker:
avevo trovato questi due significati, il problema per me era scegliere quale, ma soprattutto come metterlo con il resto. Avevo pensato che "lower" si riferisse a range e non a throttle.
Something went wrong...
1 day 18 hrs

nel regime inferiore del motore e dell'accelerazione.

Mi sembra più logico che lower si riferisca a range. Engine speed si può rendere con regime del motore ma anche con numero di giri.
Something went wrong...