https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/law-general/1112859-care-towards-its-contractors.html
Aug 9, 2005 18:46
18 yrs ago
English term

care towards its contractors

English to Russian Law/Patents Law (general)
The local authority has a legal duty of care towards its contractors and may be vicariously liable for the actions of recovery contractors operating under the authority's instructions and directions

Proposed translations

10 mins
Selected

наблюдать/следить за действиями подрядчиков

Мне кажется, в этом контексте уместно именно "наблюдать/следить", т.к. (подстрочник) "местные власти обязаны .... по отношению к подрядчикам и могут понести субститутивную ответственность за их действия по восстановлению...". Ну не заботиться они должны, а именно следить. Я так считаю.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2005-08-09 18:59:20 GMT)
--------------------------------------------------

Ну вот, мимо уверенности промахнулся. Считайте, что поставил 4, а не 5 :)

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2005-08-09 19:00:25 GMT)
--------------------------------------------------

Еще из лингвы:

duty of care - обязанность соблюдать осторожность

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank's everybody!"
27 mins

несёт обязательства перед ответчиком за своих подрядчиков

Something went wrong...
+2
55 mins
English term (edited): duty of care towards its contractors

меры ответственности в отношении своих подрядчиков

вариант:
Please Note: it is not TO TAKE CARE OF SMBD.

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2005-08-09 19:42:52 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.bbc.co.uk/radio1/onelife/legal/the_law/civil.shtm...
Peer comment(s):

agree Ol_Besh
32 mins
thank you, Alex
agree arksevost
8 hrs
Thakn you!
Something went wrong...