Glossary entry (derived from question below)
Thai term or phrase:
ใบสำคัญการขึ้นทะเบียนตำรับยาแผนปัจจุบัน
English translation:
Certificate of Modern Drug Registration
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-09-10 01:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Sep 6, 2014 04:27
9 yrs ago
7 viewers *
Thai term
ใบสำคัญการขึ้นทะเบียนตำรับยาแผนปัจจุบัน
Thai to English
Medical
Medical: Pharmaceuticals
Does anyone know the official name of this registration?
It is part of the title of this certification: ใบสำคัญการขึ้นทะเบียนตำรับยาแพนปัจจุบัน
It is part of the title of this certification: ใบสำคัญการขึ้นทะเบียนตำรับยาแพนปัจจุบัน
Proposed translations
(English)
4 +1 | Certificate of Modern Drug Registration | Prachya Mruetusatorn |
3 | FYI | Daniel Penso |
Change log
Sep 6, 2014 08:20: Prachya Mruetusatorn changed "Term asked" from "ทะเบียนตำรับยาแพนปัจจุบัน" to "ทะเบียนตำรับยาแผนปัจจุบัน"
Sep 6, 2014 08:49: Prachya Mruetusatorn changed "Term asked" from "ทะเบียนตำรับยาแผนปัจจุบัน" to "ใบสำคัญการขึ้นทะเบียนตำรับยาแผนปัจจุบัน"
Proposed translations
+1
4 hrs
Selected
Certificate of Modern Drug Registration
You may also find "Certificate of Modern Pharmaceutical Registration" or "Certificate of Registration of Modern Pharmaceuticals" somewhere. However, in Thailand, we usually translate "ตำรับยา" as drug (s). So, in this context, "modern drug" is most common. Also, for "ใบสำคัญ", we usually translate this term as "certificate."
Note from asker:
Thanks, I'm working into US English, so 'drug' rather than 'pharmaceutical' is more appropriate. ตำรับ was what phased me. Thanks! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for your informed advice"
3 hrs
Thai term (edited):
ทะเบียนตำรับยาแพนปัจจุบัน
FYI
It seems that the term is ยาแผนปัจจุบัน from what I can find.
The meaning to ยาแผนปัจจุบัน is explained below.
หมายความว่า ยาที่มุ่งหมายสำหรับใช้ในการประกอบวิชาชีพยาแผนปัจจุบัน การประกอบโรคศิลปะแผนปัจจุบัน หรือการบำบัดโรคสัตว์
I don't know the official name but will add anything else I can find.
http://drug.fda.moph.go.th/zone_admin/admin25.asp
http://guru.sanook.com/877/คำนิยามบางคำที่ควรทราบจากพระราชบัญญัติยา-%26/
>Does anyone know the official name of this registration?
>It is part of the title of this certification: ใบสำคัญการขึ้นทะเบียนตำรับยาแพนปัจจุบัน
The meaning to ยาแผนปัจจุบัน is explained below.
หมายความว่า ยาที่มุ่งหมายสำหรับใช้ในการประกอบวิชาชีพยาแผนปัจจุบัน การประกอบโรคศิลปะแผนปัจจุบัน หรือการบำบัดโรคสัตว์
I don't know the official name but will add anything else I can find.
http://drug.fda.moph.go.th/zone_admin/admin25.asp
http://guru.sanook.com/877/คำนิยามบางคำที่ควรทราบจากพระราชบัญญัติยา-%26/
>Does anyone know the official name of this registration?
>It is part of the title of this certification: ใบสำคัญการขึ้นทะเบียนตำรับยาแพนปัจจุบัน
Note from asker:
Sorry, "แพน" was a typo on my behalf |
Discussion