https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/law-general/3961900-en-el-ejercicio-de-la-patria-potestad.html
Aug 3, 2010 02:37
13 yrs ago
120 viewers *
Spanish term

en el ejercicio de la Patria Potestad

Spanish to English Law/Patents Law (general)
ambas partes acordamos en el ejercicio de la Patria Potestad que nos confiere la ley.

Proposed translations

+1
9 mins
Selected

in the exercise of the parental authority / by the parental authority

Opciones
Peer comment(s):

agree JH Trads : yes, but I wonder if "the" is necessary here
1 hr
Gracias, Hugo. Creo que sí es necesario el "the" porque tiene que seguir con algo como "the parental authority afforded/granted to us by the law"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias"
1 hr

in excersing parental rights

upon proper notice and hearing and a finding based on the criteria set out in G.S. 7B-1111, terminate the parental rights of the
respondent parent.

después de la notificación y audiencia apropiadas y una determinación basada en los criterios establecidos en G.S. 7B-1111,
ordenar la terminación de la patria potestad o los derechos de padres demandados

http://www.nccourts.org/forms/documents/865.pdf
Something went wrong...
+2
2 hrs

Parens patriae

El término patria potestad en derecho tiene unas connotaciones bastante especificas y aunque coincido que se puede traducir como parental rights en ciertos casos no será parental right sino parens patriae. En el derecho anglosajón este término "parens patriae" va a ser particularmente relevante cuando se trate de terminar los derechos de uno o ambos padres (terminarlos del todo no solo la custodia, que es una figura legal más limitada) también cuando por una u otra causa la patria potestad la ejerce el Estado.
Peer comment(s):

agree Rosa Paredes : Exactamente. See references.
51 mins
agree Richard Boulter : Since the source phrase is capitalized, I think the intention was very formal.
9 hrs
Something went wrong...

Reference comments

2 hrs
Reference:

Peer comments on this reference comment:

agree Richard Boulter
8 hrs
Something went wrong...