https://www.proz.com/kudoz/russian-to-english/business-commerce-general/2024663-%D0%B2%D0%B2%D0%BE%D0%B7%D0%B8%D1%82%D1%8C-%D0%BF%D0%B0%D1%80%D1%82%D0%B8%D1%8E-%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B2.html

Glossary entry

Russian term or phrase:

партия

English translation:

batch

Added to glossary by Mark Berelekhis
Jul 12, 2007 20:30
16 yrs ago
Russian term

Ввозить партию мониторов.

Russian to English Bus/Financial Business/Commerce (general) Customs regulations
What to use for "партия"? Consignment? Shipment? Nothing sounds good to me... And what's the correct way to put it all together?

В апреле 2007 г. общество ввезло по документам заказчика партию мониторов в запломбированном контейнере.

In April 2007 company imported a shipment of monitors in a sealed car under the customer's papers?
Change log

Jul 17, 2007 21:57: Mark Berelekhis Created KOG entry

Proposed translations

+4
8 mins
Selected

batch

How about this? Plenty of hits.

Only one control monitor is normally issued with each batch of monitors of the one type. However, in some large centres, where background radiation levels...

There were bad monitors across nearly every batch of monitors purchased over a two year span, and across all four hardware revisions...

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-07-12 20:39:33 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.com/search?q="batch of monitors"&ie=utf-8&...

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-07-12 20:41:06 GMT)
--------------------------------------------------

And the way you structured the sentence is fine.
Peer comment(s):

agree Andrew Sabak
2 mins
Thank you.
agree Yelena Pestereva
6 hrs
Thank you.
agree Arkadi Burkov
11 hrs
Thank you.
agree Roman Bardachev
1 day 8 hrs
Thank you.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you Mark, and all the others who answered."
+2
39 mins

shipment

Peer comment(s):

agree Milana_R
9 hrs
Thanks, Milana!
agree zetetics
3 days 9 hrs
Thanks, zetetics.
Something went wrong...
+1
0 min

carry the consginment of monitors

oops

--------------------------------------------------
Note added at 1 min (2007-07-12 20:32:40 GMT)
--------------------------------------------------

Это возить
ввозить - to carry in or import as you suggest

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2007-07-13 06:55:30 GMT)
--------------------------------------------------

shipment - это процесс
consignment - это конкретное понятие "грузовая партия"
которую отправляют shippers и получают в точке назначения consignees
Peer comment(s):

agree Alexander Onishko : только "of computer displays", я думаю
19 mins
ok. тоже неплохо. спасибо!
Something went wrong...
12 hrs

Deliver monitors

В зависимости от контекста: если речь идет о единственной партии мониторов, то "партию" можно упустить.
Something went wrong...
1 day 11 hrs

Using the customer's documents, the company imported a sealed container of monitors in April of 2007

IMHO
Something went wrong...