Glossary entry (derived from question below)
Japanese term or phrase:
20年めの飛躍
English translation:
The 20th Year Leap
Added to glossary by
Dr. M. S. Niranjan
Apr 18, 2021 07:45
3 yrs ago
31 viewers *
Japanese term
20年めの飛躍
Japanese to English
Marketing
Marketing / Market Research
As part of a marketing text for a product. Whilst I understand the meaning, I want to find a good expression in English so would appreciate any suggestions!
Many thanks
Many thanks
Change log
Apr 20, 2021 08:57: Dr. M. S. Niranjan Created KOG entry
Proposed translations
5 mins
Selected
The 20th Year Leap
Just one suggestion.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2021-04-18 14:27:01 GMT)
--------------------------------------------------
I think the implication is that extraordinary progress has been made for the first time in 20 years.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2021-04-18 14:27:01 GMT)
--------------------------------------------------
I think the implication is that extraordinary progress has been made for the first time in 20 years.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
4 hrs
Twenty years of making progress in/ playing an active part in
Just an idea, not sure if it fits with the context of the sentence but it might do!
12 hrs
20th Essential Leap Year
Because it means “20th Leap Year” you can add the word “essential” generally but it will still depend on the focused product.
Example sentence:
20th Essential Leap Year of Service
20th essential leap year of serving people
14 hrs
a giant leap in the 20th year
This is just to avoid confusion with うるう年 (leap year).
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2021-04-19 01:51:59 GMT)
--------------------------------------------------
"A breakthrough in the 20th year" may also work.
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2021-04-19 01:51:59 GMT)
--------------------------------------------------
"A breakthrough in the 20th year" may also work.
Discussion