Mar 24, 2021 12:31
3 yrs ago
62 viewers *
French term
rhabiller
French to English
Other
Sports / Fitness / Recreation
Advert for Cycling Workshops
Les Ateliers de la Rue Voot vous montreront comment déshabiller et rhabiller un vélo de voyage afin d’avoir un vélo adapté à votre budget tout en étant de qualité avec des matériaux de récupération.
Proposed translations
(English)
4 | Strip-down and rebuild | Danielle Letch |
3 +5 | revamp | Philippa Smith |
4 +2 | reassemble | Bokani Hart |
3 +3 | customize | SafeTex |
3 +2 | to equip | Marge Hogarty |
4 | Personalize or customize | Catherine JEAN |
References
Les Ateliers de la rue Voot | Wolf Draeger |
Proposed translations
7 days
French term (edited):
Déshabiller et rhabiller
Selected
Strip-down and rebuild
Strip-down is common for anything mechanical needing to be taken apart, and rebuild, when put with strip-down, achieves the correct meaning in my opinion for a bike that needs customising. Customising implies your adding special bits which may not be the case. Rebuid is more true to rhabiller in the sense that you have taken it apart and re-jigged it to your liking without necessarily adding anything.
2 KudoZ points awarded for this answer.
+2
8 mins
reassemble
Déshabiller = disassemble, rhabiller = reassemble
Peer comment(s):
agree |
Barbara Cochran, MFA
4 mins
|
Thanks Barbara
|
|
neutral |
mchd
: il manque la notion d'esthéthisme dans cette traduction
19 mins
|
Thanks for your insight :)
|
|
agree |
Wolf Draeger
: Or "put back together" (take apart and put back together).
6 days
|
Thanks Wolf
|
+2
1 hr
to equip
They are talking about cost and budget here, so I think rhabiller et déshabiller go together to form one concept referring to how many extra features the bike should have to serve your needs.
Peer comment(s):
agree |
Daryo
: probably the cyclist's version of "pimp my ride"
1 hr
|
agree |
Nikki Scott-Despaigne
: It might even be going further than just the fitting the bike out. The discussions section is helpful.
2 hrs
|
+5
5 hrs
revamp
As per the discussion.
I suggest "strip down and revamp" going on the assumption that an old bike is stripped down, then you get to do it up to suit your needs. I think "revamp" captures the slightly metaphorical vibe of "rhabiller" but obviously there are plenty of other terms that could be used.
I suggest "strip down and revamp" going on the assumption that an old bike is stripped down, then you get to do it up to suit your needs. I think "revamp" captures the slightly metaphorical vibe of "rhabiller" but obviously there are plenty of other terms that could be used.
Peer comment(s):
agree |
Cyril Tollari
1 hr
|
Thanks Cyril!
|
|
agree |
Yolanda Broad
4 hrs
|
Thanks Yolanda!
|
|
agree |
Yvonne Gallagher
4 hrs
|
Thanks Yvonne!
|
|
agree |
ormiston
15 hrs
|
Thanks ormiston!
|
|
agree |
Eliza Hall
1 day 1 hr
|
neutral |
Catherine JEAN
: I wonder whether the original bike is necessarily an old one. Could be new, but some parts or accessories need to be changed to make it work better for a road trip.
1 day 5 hrs
|
My impression from the website is that it's all about recycling...
|
+3
16 hrs
customize
After stripping it down, it is customized.
Ghits tell you that this is the right verb as opposed to "revamp" at least?
Ghits tell you that this is the right verb as opposed to "revamp" at least?
Peer comment(s):
agree |
Shilpa Baliga
:
2 hrs
|
Thanks Shilpa
|
|
agree |
Cyril Tollari
2 hrs
|
Thanks Cyril
|
|
agree |
Catherine JEAN
18 hrs
|
1 day 10 hrs
Personalize or customize
I would say that after stripping the bike from gear that may be unnecessary in a road-trip context, you need to add features or equipment that will meet your specific needs.
Reference comments
6 days
Reference:
Les Ateliers de la rue Voot
Seems this organization specializes in fixing up bikes using old or salvaged parts (throw nothing away/circular economy mentality), so I don't think the sentence refers to anything more than making a bike usable or ridable again. And it says cyclists will be shown how to do this, which points further to repair rather than renovation.
Déshabiller is actually the term causing confusion; without it one might simply understand rhabiller to mean "repair".
https://voot.be/ateliers/ateliers-velo/velo-de-voyage/
Déshabiller is actually the term causing confusion; without it one might simply understand rhabiller to mean "repair".
https://voot.be/ateliers/ateliers-velo/velo-de-voyage/
Reference:
http://voot.be/ateliers/ateliers-velo/
http://voot.be/fiche/ils-sont-passes-pas-ici-et-repartis-avec-un-bo-velo/
Discussion
https://www.jacques-sirat.com/carence-de-vastitude/
"The total count of results is an estimate of the actual number of results for the search request... When filtering is enabled, for all but the last page of results you see the estimated total number of results. If you have requested the last page of results, then you see the total number of filtered results, which is likely to be much smaller than the estimated total number of results."
https://support.google.com/gsa/answer/6329272?hl=en
But that doesn't change the suitability of the verb here - "rhabiller un vélo" only gets 2 hits for example. As I see it, it's about tone, not technical vocab.
"Revamp a bike" gets 13 ghits right now as it did last night on my computer.
just out of curiosity, what number of ghits do others get for this phrase?
"revamp a bike" gets over 500K Ghits.
One example:https://www.welovecycling.com/wide/2018/10/08/how-to-revamp-...
So clearly an appropriate verb. As I pointed out in my answer, there are lots of possibilities here, not one "right verb".
"to kit out", "to re-fit" (like with a boat).
If the term includes the whole of the bike from scratch, then:
"to do up"
Or, thinking about it, stripping down an old bike (which is what the Atelier specialises in it seems, doing up old bikes) then adding your own features to create almost a tailored bike...
For example, when used here regarding a car, it is used in terms of repainting the car to restore it back to its original colour and shine https://doczz.fr/doc/6392999/fiche-de-présentation-du-cap-pe...
In this next case, the work on the engine and mechanical parts has been completed and what remains to be done is to 'redress' the car " La restauration touche presque à sa fin puisqu’il « suffit » de rhabiller l’auto (sièges, pare-chocs, optiques…) mais le temps de travail atteint déjà 80 heures, ce qui équivaut à environ 7 000 euros de facture." https://www.largus.fr/actualite-automobile/video-ma-peugeot-...