Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
have a fair wind
Spanish translation:
que los vientos te sean favorables
Added to glossary by
Beatriz Ramírez de Haro
Feb 16, 2010 13:28
14 yrs ago
3 viewers *
English term
Have a fair wind blue bird
English to Spanish
Art/Literary
Poetry & Literature
Es el título de un libro de lectura para niños de escuela primaria...
Narra la historia de chicos y chicas ganadores de una competencia internacional de geografía. El premio es navegar en el bote "Blue Bird".
Help! Thanks!
Narra la historia de chicos y chicas ganadores de una competencia internacional de geografía. El premio es navegar en el bote "Blue Bird".
Help! Thanks!
Change log
Feb 23, 2010 12:10: Beatriz Ramírez de Haro changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/843697">Fostin's</a> old entry - "Have a fair wind blue bird"" to ""navega con buen viento / que los vientos te sean favorables \"Blue Bird\" /\"Pájaro Azul\"""
Feb 23, 2010 12:11: Beatriz Ramírez de Haro changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/669496">Beatriz Ramírez de Haro's</a> old entry - "have a fair wind "" to ""navega con buen viento / que los vientos te sean favorables ""
Proposed translations
+3
6 mins
Selected
navega con buen viento / que los vientos te sean favorables "Blue Bird" /"Pájaro Azul"
:)
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2010-02-16 13:41:31 GMT)
--------------------------------------------------
En principio los nombres de las embarcaciones no se traducen, pero no sé si en este caso tendrás que hacerlo. Saludos.
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2010-02-16 13:41:31 GMT)
--------------------------------------------------
En principio los nombres de las embarcaciones no se traducen, pero no sé si en este caso tendrás que hacerlo. Saludos.
Note from asker:
Muchas gracias!! :) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
Hacia buen puerto 'blue bird'/'pajaro azul
..
1 day 5 hrs
Que el viento te sea favorable Pájaro Azul...
Esta estructuras expresan mejor su contenido en subjuntivo.Saludos
Something went wrong...