https://www.proz.com/kudoz/english-to-latvian/medical-instruments/5751628-forced-field.html
Jan 12, 2015 20:31
9 yrs ago
English term

forced field

English to Latvian Tech/Engineering Medical: Instruments datu ievade med. aparatūrā
The age field is a ****forced field****; however, if a date of birth is entered the age will auto populate.

Discussion

Kristine Sprula (Lielause) (asker) Jan 16, 2015:
Tas noteikti nav lauciņš, kas automātiski aizpildās, ko var redzēt no mana piemēra - "however, if a date of birth is entered the age will auto populate".
Ines Burrell Jan 13, 2015:
Nu neraksta angliski "forced field", raksta "mandatory field", dažreiz "compulsory", bet ne "forced". Runa ir par konkrēto gadījumu nevis visiem iespējamiem kontekstiem. Vārdam "forced" ir piespiedu pieskaņa. To tiešām lieto ļoti daudzos kontekstos kā "obligāto", bet ne šajā gadījumā. Vārdnīca piedāvā visus iespējamos vārdu tulkojumus, taču tas nenozīmē, ka katru no šiem tulkojumiem var lietot visos kontekstos. Es neapstrīdu, ka "forced" var tulkot kā "obligāts", bet ne šajā gadījumā. Katrā gadījumā paldies par uzmanību, es tiešām vairs nevēlos iesaistīties nekādās papildu diskusijās.
Ines Burrell Jan 13, 2015:
Pēc manas un Vitas vārdu apmaiņas man ienāca prātā, ka teikums pats par sevi varētu būt neloģisks. Kāds ir pārējais teksts, Kristīne? Labi un sakarīgi uzrakstīts vai ne gluži? Datortermins "forced", kā jau tas aprakstīts Jūsu teikuma beigās, apzīmē lauku, kas aizpildās automātiski (auto-populated). Ja teksts visādi citādi ir sakarīgi uzrakstīts, tad varbūt te vienkārši ieviesusies kļūda ar "however". Savukārt, ja teksts nav rakstīts labā angļu valodā, tad Vitas ieteiktais "obligātais lauks" varētu būt pareizs. Patiesībā, te jautājums ir par to, vai tas ir datortermins vai vienkārši parasts īpašības vārds.

Proposed translations

14 mins
Selected

obligāts lauks

mandatory
- Synonyms -
forced
compulsory
obligatory etc.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Paldies!"
17 hrs

automātiski aizpildīts lauks

Man šķiet, ka "forced" šeit tieši nozīmē, ka lauciņš aizpildīsies, kad tiks ievadīts dzimšanas datums, datuma ievadīšana ir tas, kas "piespiež" vecuma lauku aizpildīties.
Peer comment(s):

agree Beatrise Bogatireva
1 hr
disagree vita z : Tas ir obligāts lauks, kas aizpildās automātiski, ja ievada dzimšanas datumu.
1 hr
Vārds "forced" kā "obligātais" šajā kontekstā var būt lietots tikai tad, ja tekstu ir rakstījis cilvēks, kuram angļu valoda nav dzimtā. Tas, ka vārdnīcā tā rakstīts, neko nenozīmē, katram vārdam ir citāds lietojums.
Something went wrong...