This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Source text - English The value of the contracted materials shall be paid by a documentary confirmed and irrevocable letter of credit, allowing partial payment and shipment and for an amount equal to the deliveries described in the invoice after deducting the agent commission against submission of the following documents clean and void of any reservation.
Commercial invoice in 12 copies issued in the name of Administration duly signed by the contractor as a notification of receiving its amount.
Translation - Turkish İhale edilmiş malzemelerin ederi, kısmi ödeme ve sevkiyata imkan tanıyan, ve aşağıda verilen belgelerin temiz ve herhangi bir ipotek olmaksızın teslim edilmesi karşılığında ödenen aracı komisyonu düşüldükten sonra faturada tanımlanan teslimat kalemlerine eşdeğer miktar için, onaylanmış bir belge ve gayri kabili rücu akreditif ile ödenecektir. İdare adına basılmış, fatura miktarını aldığını bildirecek şekilde Müteahhit tarafından usulune uygun olarak imzalanmış, 12 nüsha halinde ticari fatura.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Middle East Technical University
Experience
Years of experience: 21. Registered at ProZ.com: Mar 2008.
Adobe Acrobat, Catalyst, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Bio
With the awareness of need for qualified technical translators in the Sector, decided to use my background as an Engineer in the Translation Works.
Being a perfectionist in my personal and professional life, I keep my standards as high as possible to provide the most accurate, reliable and satisfying translation for my Clients.
Please do not hesitate to contact me and I will do my best to meet your needs.
Keywords: environmental engineering, tender documents, bidding process, administrative specifications, technical specifications, official letters, quality management systems, ISO, technical translation, user manuals. See more.environmental engineering, tender documents, bidding process, administrative specifications, technical specifications, official letters, quality management systems, ISO, technical translation, user manuals, do the best, or do not bother, engineering, manufacturing. See less.