Üyelik tarihi: Dec '16

Çalışılan diller:
İngilizce > Türkçe
Türkçe > İngilizce

Haluk Aka, Chartered Linguist (MCIL)
Hukuk Çevirisinde 20 Yıllık Deneyim

Birleşik Krallık
Yerel saat: 01:22 BST (GMT+1)

Anadili: Türkçe (Variant: Standard-İstanbul ) Native in Türkçe
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews
(1 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Haluk Aka, Chartered Linguist (MCIL) is working on
info
Nov 12, 2018 (posted via ProZ.com):  Court of Cassation Rulings ...more »
Total word count: 0

Hesap türü Bağımsız hizmet veren yazılı ve/veya sözlü çevirmen, Identity Verified Kimliği doğrulanmış üye
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Bağlantılar
This person is listed as an employee of:
Blue Board affiliation:
Hizmetler Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcription
Uzmanlık
Uzmanlık alanları:
Bilgisayar: Sistemler, Ağ OrtamlarıBilgisayar: Yazılım
Bilgisayar: DonanımBilgisayar (genel)
Hukuk: Vergilendirme & GümrükHukuk: Patent, Tescilli Marka, Telif
Hukuk: Sözleşme(ler)Hukuk (genel)
KudoZ faaliyetleri (PRO) PRO puanları: 40, Yanıtlanan sorular: 21
Payment methods accepted Banka transferi, Havale, Visa, MasterCard, Discovery, American Express, PayPal, Çek, Payoneer
Çeviri eğitimi Master's degree - Chartered Institute of Linguists Education Fund
Deneyim Çeviri deneyimi (yıl): 23. ProZ.com’a kayıt tarihi: Dec 2016. Üye olma tarihi: Dec 2016.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Sertifikalar İngilizce > Türkçe (Chartered Institute of Linguists, verified)
Üyelikler N/A
Yazılım Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
İnternet sitesi http://halukaka.net
Profesyonellik Haluk Aka, Chartered Linguist (MCIL) bu kurallara uyacağını taahhüt etmektedir: ProZ.com's Profesyonellik İlkeleri.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

I am a professional freelance translator in English - Turkish language pair
specializing in law, contracts, information technologies and marketing. I am a
proud member of American Translators Association since 2001, have Chartered
Institute of Linguists
’ Diploma in Translation (DipTrans IoLET)
degree since May 2012 and as of November 2018, I am a Chartered Linguist
and MCIL.



I have been collaborating with the finest translation agencies in Turkey and
abroad (i.e. Tercumex Language Services, offices in Istanbul, Turkey and Kiev,
Ukraine; Bel Translation, based in the US, The Spider House, Spain; Foreign
Exchange, based in the US, with 6 offices worldwide) and my end clients include
TURKAK (Turkish Accreditation Agency), TÜV-SUD Turkey, TÜV-SUD GmbH Germany,
AMD, Turkcell (a major cellular phone network provider in Turkey), TUBITAK
(Turkish Scientific and technologic Research Institute), Ministry of Industry
and Commerce General Directorate of Standards and Measures, Enterasys and Fox
International Channels (a complete reference list with contact information is
available upon request). I offer translation, localization and DTP services
(InDesign / Quark included). I have excellent command of Turkish. The
translations I deliver read so naturally, often it is impossible to tell them
apart from texts that were originally written in Turkish, which makes me a
great asset, especially in terms of marketing and business texts. Also, I have
been translating legal / law texts since the early 2000sand have a
distinction in DipTrans Law paper
(in addition to a merit in semi-technical
Business paper and a pass in General paper).

Bu kullanıcı PRO terimler konusunda diğer çevirmenlere yardımcı olarak KudoZ puanları kazanmıştır. Önerilen terim çevirilerini görmek için puan toplam(lar)ına tıklayın.

Kazanılan toplam puan: 46
PRO puanları: 40


Öncelikli diller (PRO)
İngilizce > Türkçe32
Türkçe > İngilizce8
Öncelikli genel alanlar (PRO)
Hukuk/Patent16
Teknik/Mühendislik8
Sanat/Edebiyat4
Tıp4
İş/Finans4
1 alanda daha puan mevcut >
Öncelikli uzmanlık alanları (PRO)
Hukuk (genel)12
Bilgisayar: Yazılım4
Eğitim / Pedagoji4
Sigorta4
Hukuk: Sözleşme(ler)4
Şiir & Edebiyat4
Madencilik & Mineraller / Mücevher4
1 alanda daha puan mevcut >

Kazanılan bütün puanları gör >
Anahtar kelimeler: english turkish, turkish translator, turkish freelancer, english turkish translator, english turkish translation, legal turkish translator, turkish law translator, turkish translations


Profilin son güncellenme tarihi
Mar 30



More translators and interpreters: İngilizce > Türkçe - Türkçe > İngilizce   More language pairs