Traduction financière: concepts comptables et terminologie connexe EN/FR

Formats: Videos
Topics: Business of Translation and Interpreting
Legal translation
Grow your translation business
Terminology management

Course summary
Availability:This training is available on-demand

After you purchase access click here to watch the video.

Language:French
Duration:60 minutes
Description
Cette session a pour objectif de constituer une introduction ciblée permettant d'avoir les outils conceptuels pour se lancer ou se spécialiser dans la traduction juridico-financière. Aux termes de ces 90 minutes, vous saurez les raisons pour lesquelles des notions a priori purement comptables vous permettront de vous positionner de manière différenciante sur ce marché de niche.
Contrairement aux approches rébarbatives et aux poncifs, vous constaterez que les notions sont aisément accessibles et les glossaires fournis vous permettront d'aborde ce type de traductions plus sereinement.
La comptabilité est régie par un ensemble de règles servant un intérêt à la fois juridique, fiscal mais aussi de comparaisons de performances et de compréhension d'une entreprise. Il convient d'en avoir les clés de compréhension.

Course program:
- Comptabilité: audits, normes
- Droit des sociétés: différents types de sociétés
- Politiques et normes comptables
- Amortissements et dépréciations
- Bilan: actif/passif, actifs circulants, capitaux propres et notions connexes
- états financiers : compte de résultats, flux de trésorerie
- ratios financiers: les types de ratios financiers, ratios de solvabilité et de liquidité, effet de levier
- comptabilité analytique
- valorisation
Les termes seront expliqués en français avec les notions contextuelles et les traductions seront résumées et assorties d'un glossaire.
Target audience
Ce webinar s'adresse:
- aux traducteurs débutant dans la profession
- aux traducteurs généralistes souhaitant se spécialiser dans la traduction juridique et/ou financière
- aux traducteurs expérimentés souhaitant approfondir leurs connaissances
- aux traducteurs souhaitant élargir leur base de clients en se familiarisant avec des documents type (prospectus, commentaire de marché, statuts, ...)
- à tout curieux désireux de comprendre les mécanismes économiques simples

Learning objectives
- Pouvoir cibler de nouveaux clients
- Accroître vos revenus grâce à un tarif/mot supérieur
- Avoir une spécialisation de niche
- Disposer de glossaires terminologiques
- SE DIFFÉRENCIER
Prerequisites
Aucun, si c'est de l'intérêt ,:)
Ne pas venir avec des a priori sur le caractère rébarbatif et ennuyeux car vous verrez que ce n'est pas le cas
Program
Click to expand
- Comptabilité: audits, normes
- Droit des sociétés: différents types de sociétés
- Politiques et normes comptables
- Amortissements et dépréciations
- Bilan: actif/passif, actifs circulants, capitaux propres et notions connexes
- états financiers : compte de résultats, flux de trésorerie
- ratios financiers: les types de ratios financiers, ratios de solvabilité et de liquidité, effet de levier
- comptabilité analytique
- valorisation
Les termes seront expliqués en français avec les notions contextuelles et les traductions seront résumées et assorties d'un glossaire.
Registration and payment information (click to expand)
Click to expand
Price: 60 USD
Click on the buy button on the right to purchase your seat

Participation fee includes unlimited access to the recording and handouts provided by the trainer.

How do I purchase the video?

To purchase your seat at this session please click on the "buy" button. After your payment is received, your status will be changed to “registered and paid” and an invoice and receipt of payment will be sent to you for your records.

How do I access the video?

Once the payment is processed you will be able to watch the video here.

Where can I find a certificate of attendance?

A certificate of attendance can be issued upon training completion and as per your request. A certificate of attendance can be downloaded at http://www.proz.com/profile/?show_mode=standard#trainings
Created by
 Laetitia ZUMSTEIN    View feedback | View all courses
Bio: Traductrice financière, économique et juridique depuis 2010 auprès de clients directs (Banque centrale européenne, Autorité des marchés financiers, banques, gérants d'actifs, cabinets d'avocat) et indirects (agences)
Titulaire d'une licence en langues étrangères appliquées anglais/allemand de l'Université Marc Bloch de Strasbourg
Titulaire d'un Master en Management Marketing/Logistique de l'EM Strasbourg
Titulaire d'un Master en Traduction et Communication interculturelle de l'ISIT Paris

ICFE (International Certificate in Financial English ICFE)
Executive MBA en finance islamique à l'Université de sciences politiques, droit et gestion de Strasbourg - Major de promo

Je dispense nombre de formations en présentiel sur la finance, le droit, entre autres sujets, en proposant notamment des ateliers de traduction commentée à Londres, Paris, Dubaï, Strasbourg et en fonction de la demande.
Ces formations sont dispensées tant auprès de traducteurs que d'agences de traduction investissant dans la formation de leurs traducteurs ou équipes internes et depuis peu à l'Université également, sans oublier l'événement financier incontournable de l'Université d'été de la traduction financière
General discussions on this training