Job closed
This job was closed at Sep 21, 2017 22:15 GMT.

EN>DA: Software, Hardware, IT-Marketing; Long-term Collaboration

Gönderilen: Jul 17, 2017 15:00 GMT   (GMT: Jul 17, 2017 15:00)

Job type: Potansiyel İş
Services required: Translation, Checking/editing


Diller: İngilizce > Danca

İş açıklaması:

think global Milengo GmbH is currently looking for English into Danish translators and editors specializing in software localization (UI and documentation), hardware and/or marketing (e.g. press releases).

Our major clients develop call center software, IT security solutions, HR management tools and automotive software, and manufacture a wide range of hardware products, such as printers, gaming electronics and audio systems. Our core CAT tool is MemoQ (we provide a license for each project). Previous experience with MemoQ is not required. For some of our clients, we work in SDL Trados as well.

Before starting a new collaboration, we make a test of around 400 words to evaluate the translator's skills and afterwards share the results with the candidate.

If you're interested, please send your updated CV and rates (per word & per hour) to aleksandra.wojtkun [at] [HIDDEN]

Poster country: Almanya

Hedeflenen hizmet sağlayıcı (iş ilanını verenin belirttiği):
Üyelik: Üye olmayanlar 12 saat sonra teklif verebilir
info Pazarlama
info Gerekli uzmanlık alanları: Automotive / Cars & Trucks, Computers: Hardware, Computers: Software, IT (Information Technology), SAP, Computers (general)
info Gerekli anadil: Danca
Konu alanı: BT (Bilgi Teknolojisi)
info Tercih edilen yazılım: SDL TRADOS, MemoQ
Son teklif tarihi: Sep 14, 2017 22:00 GMT
İlave şartlar:
- minimum 2 years of translation experience
- specialization in at least one of the fields: software localization, hardware, marketing
- willingness to work in MemoQ (previous experience with the tool is not required)
İşveren hakkında:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Vendor Manager




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

Your current localization setting

Türkçe

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Terim arama
  • İşler
  • Forumlar
  • Multiple search