Working languages:
English to Arabic
Arabic to English

Najwa Al-Nabulsi
Creative translation

Syria
Local time: 22:48 +03 (GMT+3)

Native in: Arabic 
Send email
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
User message
Iam not just a translator, your work will look as originaly written in the target language
Account type Freelance translator and/or interpreter
This translator helped to localize ProZ.com into Arabic
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, MT post-editing, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsPoetry & Literature
Law: Contract(s)Education / Pedagogy
General / Conversation / Greetings / LettersScience (general)

Rates
English to Arabic - Rates: 0.08 - 0.11 USD per word / 27 - 34 USD per hour
Arabic to English - Rates: 0.08 - 0.11 USD per word / 27 - 34 USD per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 45, Questions answered: 99, Questions asked: 3
Portfolio Sample translations submitted: 2
Glossaries N3 glassory
Translation education Master's degree - Master degree
Experience Years of experience: 51. Registered at ProZ.com: Feb 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Arabic (master degree. English Litrature)
Memberships N/A
Software Lingotek, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
Website http://najwanajati.maktoobblog.com/
CV/Resume Esperanto (DOC)
Professional practices Najwa Al-Nabulsi endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
Bio
Translation is a creative work. It is a means for communication between two different cultures. I took it seriously, not just for living, but as a hobby too. while doing it I gain education, knowledge and enjoyment .

started as a young emplyee (under graduate student)in the Chamber of Industry, translating for business men what they need to import their products from Europe or China.Then moved to work for a Medical Company, THAMECO, also as a translator. There I gained my real experieince meeting experts coming to visit the company and translating their reports, comments and recommandations to my management.

I write short stories in my spare time, and had published two collections of short stories. then I started to translate some of them into English and published them in www.lit.org.
Also I translated several stories for the famous writer Virginia Wolf and published them on www.ArabicStory.net

My top interest fields are litrature, stories, history, education, religion, and social science. but because I worked for many years in commerical organisation, then in the Medical company, I am able to translate issues related to these fields too.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 45
(All PRO level)


Language (PRO)
English to Arabic45
Top general fields (PRO)
Other23
Law/Patents10
Bus/Financial8
Tech/Engineering4
Top specific fields (PRO)
Business/Commerce (general)12
Law: Contract(s)12
Textiles / Clothing / Fashion4
Cinema, Film, TV, Drama4
Education / Pedagogy4
Electronics / Elect Eng4
Sports / Fitness / Recreation3
Pts in 1 more fld >

See all points earned >
Keywords: Commerce, Law , litrature, stories, novels, history, children'books, poetry, localization


Profile last updated
Jan 21, 2009



More translators and interpreters: English to Arabic - Arabic to English   More language pairs