Member since Apr '18

Working languages:
French to English

Availability today:
Partially available

April 2024
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Shelley Upton
Learning, IT, Travel, Fashion, (MITI)

United Kingdom
Local time: 16:30 BST (GMT+1)

Native in: English (Variant: UK) Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
What Shelley Upton is working on
info
Sep 29, 2021 (posted via ProZ.com):  So busy lately I literally haven't had time to record what I'm working on, sorry. Busiest September and October ever! ...more, + 374 other entries »
Total word count: 452582

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Tourism & TravelTextiles / Clothing / Fashion
Human ResourcesEducation / Pedagogy
Computers (general)Art, Arts & Crafts, Painting
Food & Drink

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 6
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
Glossaries SmuGloss
Experience Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: Apr 2017. Became a member: Apr 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to English (Institute of Translation and Interpreting)
French to English (Memsource certified user)
Memberships N/A
Software CafeTran Espresso, DejaVu, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, MemSource, SmartCat, Powerpoint, Smartcat, Trados Studio
Website https://www.uptontranslation.com
Events and training
Professional practices Shelley Upton endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

jkihvvteagttrlxfkwbl.pngjbno0s837xh6abwpelqy.pngsyqrglaw5qxzdg0lster.pngd6y7ic2jjkc8uyqccnsx.pngchj6bodmh7ppnpqxgvck.pngkbkysvzdjug4cfdescno.png

Shelley Upton, BSc. Hons, MITI, Dip. RSA, ACIPD,
Cert AD.

Qualified, friendly and professional,  I am qualified member (MITI) of the Institute of Translation and Interpreting. My lifetime’s experience ranges from practical, entrepreneurial and managerial experience in the arts, service and hospitality industries to academia and the worlds of online learning, staff development and leadership coaching in higher education.
“So many thanks for never letting me down!”
E.K., International Web Manager

My broad work experience and skill in writing high-quality materials in the English language help me produce thoughtful and appropriate French to English translations explicitly tailored to my clients’ requirements. I have an honours degree in Computer Science and am qualified at Masters’ level in Executive Coaching.

“Thank you for the outstanding quality of your work.”
P.D., Agency co-founder.
Specialisms where I have personal, hands-on experience, listed in no particular order:
• Tourism and travel
• Interior design, art, antiques, and culture
• Fashion and luxury items
• Education, e-learning, learning and teaching
• IT and telecommunications
• Product description
• Human resources
• Leadership Development

Services:
"...Shelley has shown herself to be a very dynamic and resourceful person. It's a great pleasure to collaborate with her as she is very responsive and has a very transparent communication. She is also an excellent translator who always delivers on time. Thanks a lot for your work Shelley!"   C.B., Marketing manager.
Let me translate your educational materials, product and training manuals, web pages, product descriptions, marketing, advertising and PR materials, brochures, catalogues and presentations. I also offer both full and 'light-touch' post-editing of machine translation (MTPE).

My CAT tools include Memsource/Phrase, CafeTran Espresso and SmartCat. I also use SDL Trados 2021, Déjà Vu X3, MemoQ and other well-known tools and I am a Memsource Certified User. 


"Shelley, you are the best! :)"   R.V, Language advisor


*I adopt the ITI's Model Terms of Business and unless otherwise agreed, all work is subject to these terms. I also adhere to the ITI Code of Professional Conduct.


Remember, it's not all about words - communication is about people, too. Artificial intelligence and machine translation can help translators, but only match words, they cannot think or have ideas. I offer translation with you, your needs and your clients' needs in mind. 


Check my profile and professional qualifications on the Institute of Translating and Interpreting website

Keywords: Arts and culture, Food and drink, Product description, Fashion, History, Luxury items, Interior design and antiques, Tourism and Travel, IT and Telecommunications, Human resources and Leadership Development


Profile last updated
Apr 3



More translators and interpreters: French to English   More language pairs