https://tur.proz.com/profile/1007530



Çalışılan diller:
Almanca > Türkçe
İngilizce > Türkçe

Selda Doğan
seldadogan.com SAP|IT|Tech|Automotive

Kocaeli, Istanbul, Türkiye
Yerel saat: 13:36 EET (GMT+2)

Anadili: Türkçe 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
This person is helping to localize ProZ.com into Turkish
  Display standardized information
Bio

For more information

Website: www.seldadogan.com

Please email me at [email protected]

Language pairs

  • German-Turkish
  • English-Turkish

Fields of Expertise

  • IT/Software/Website Localization
  • SAP/ERP
  • Automotive
  • Telecommunications
  • HR
  • Technical documents
  • Marketing

Other fields

  • Electronical equipments
  • Social media
  • Home appliances
  • Machinery equipments
  • Medical devices
  • European Union documents

Services

  • Translation
  • Software/website localization
  • Review/revision
  • Proofreading
  • Editing
  • 3rd party review
  • Project management
  • Terminology and TM management
  • Glossary creation
  • Translation quality assurance
  • Linguistic testing
  • Functional testing
  • Machine translation post editing

Document types

  • Software/UI strings
  • User guides
  • Manuals
  • Help files
  • White papers/fact sheets
  • Work and safety instructions
  • Product specifications

CAT Tools

  • SAP SE63
  • SDL Trados Studio 2017
  • SDL Passolo 2015
  • MemoQ
  • Across 7
  • Smartcat
  • Transit NXT
  • Idiom Worldserver
  • Logoport
  • Memsource
  • IBM OpenTM2
  • Wordfast
  • Any other tools if required
Bu kullanıcı PRO terimler konusunda diğer çevirmenlere yardımcı olarak KudoZ puanları kazanmıştır. Önerilen terim çevirilerini görmek için puan toplam(lar)ına tıklayın.

Kazanılan toplam puan: 32
PRO puanları: 24


Öncelikli diller (PRO)
İngilizce > Türkçe16
Almanca > Türkçe8
Öncelikli genel alanlar (PRO)
Teknik/Mühendislik8
Hukuk/Patent4
İş/Finans4
Diğer4
Sosyal Bilimler4
Öncelikli uzmanlık alanları (PRO)
Mühendislik (genel)4
Mekanik / Makine Mühendisliği4
Muhasebe4
İşletme/Ticaret (genel)4
Diğer4
Basın & Yayın4

Kazanılan bütün puanları gör >
Anahtar kelimeler: SAP, software, IT, website translation, technical translation, games, proofreading, editing, LQI, LQA, testing, Across, MemoQ, localization, proofreading, editing, review, revision, quality assurance, testing, English, German, Turkish, functional testing, marketing, technical documents, user manuals, handbooks, help files, SDL Trados Studio 2011, SDL Passolo 2011, SDL Trados 2007, SDL Trados Studio 2015, SDL Trados Studio 2017, freelance, Enercon, Hauni, Vemag, Leister, Hella Gutmann, Kampf, Kammann, KSB, Microsoft, HP, Sony, BMW, Windenergieanlage, automotive, packaging industry, labeling industry, cranes, MAN, Google, translator, editor, reviewer, project management, project manager, terminology management, termbase, glossary creation, machine translation, machine translation post editing, MT, MTPE, Amazon, Trumpf, Demag, Beurer, MemoQ 2015, Across, Virtaal, MemSource, SE63, Turkish, übersetzer, lektorat, revision, maschinenbau, automotiv, Deutsch, Englisch, Türkisch, technik, neural machine translation, NMT




Profilin son güncellenme tarihi
Jan 7, 2020



More translators and interpreters: Almanca > Türkçe - İngilizce > Türkçe   More language pairs



Your current localization setting

Türkçe

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Terim arama
  • İşler
  • Forumlar
  • Multiple search