Glossary entry (derived from question below)
Almanca term or phrase:
Migration
Türkçe translation:
Göç, geçiş, taşıma
Added to glossary by
Özden Arıkan
Apr 6, 2006 10:03
18 yrs ago
Almanca term
Migration bei XX
Almanca > Türkçe
İş/Finans
Bilgisayar: Yazılım
XX Firması büyük boy bilgisayar uygulamalarını PC platformuna taşıyor. "Migration bei XX" makalenin başlığı.
Proposed translations
(Türkçe)
4 +1 | Göç, geçiş, taşıma | Özden Arıkan |
5 +1 | Yer degistirme | Kalyoncu |
Change log
Apr 6, 2006 10:23: Özden Arıkan changed "Field (specific)" from "İktisat" to "Bilgisayar: Yazılım"
Proposed translations
+1
29 dakika
Selected
Göç, geçiş, taşıma
Göç, yazılım göçü falan kullanılıyor. Bunu daha çok, metnin ilerleyişi içinde "göç" demek zorunda kalacağınız bir nokta gelebilir diye söylüyorum. Yoksa bana da geçiş/geçirme veya kendi söylediğiniz taşıma daha güzel geliyor.
Mesela şöyle örnekler var:
"Bu sebeple, MS Windows kullanıcılarının kolaylıkla göç edebileceği, Linux temelli sağlam bir platform hazırlamaktadır."
http://www.turkix.org/modules.php?name=Content&pa=showpage&p...
"O kadar çok göç yazılımı yazıldı ki en son bir tanesinin fiyatı 9.99 $'a kadar düştü."
http://liste.uludag.org.tr/bugzilla/2006-January/002225.html
"Thunderbird'e göç planı"
http://www.pcnet.com.tr/modules.php?name=Content&pa=showpage...
Mesela şöyle örnekler var:
"Bu sebeple, MS Windows kullanıcılarının kolaylıkla göç edebileceği, Linux temelli sağlam bir platform hazırlamaktadır."
http://www.turkix.org/modules.php?name=Content&pa=showpage&p...
"O kadar çok göç yazılımı yazıldı ki en son bir tanesinin fiyatı 9.99 $'a kadar düştü."
http://liste.uludag.org.tr/bugzilla/2006-January/002225.html
"Thunderbird'e göç planı"
http://www.pcnet.com.tr/modules.php?name=Content&pa=showpage...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Çok teşekkür ederim."
+1
17 dakika
Yer degistirme
ama burada "aktarma" veya "tasima" olarak kullanilabilir kanisindayim.
(zaten cümle icinde de öyle kullanmissiniz) :-)
(zaten cümle icinde de öyle kullanmissiniz) :-)
Something went wrong...