as would occur to one

Italian translation: come accadrebbe / accade di norma per

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:as would occur to one
Italian translation:come accadrebbe / accade di norma per
Entered by: martini

17:48 Jul 15, 2018
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: as would occur to one
Come tradurreste il passaggio "as would occur to one..."?

"It is further understood that the present disclosure includes any alterations and modifications to the illustrated embodiments and includes further applications of the principles of the disclosure *as would normally occur to one of ordinary skill in the art* to which this disclosure pertains."



Grazie !
Manuel Vitali
Italy
come accadrebbe / accade di norma
Explanation:
a / per una persona competente / qualificata nella materia

come accade / si verifica di norma per

trovo tre riscontri per
"as would normally occur to a person of ordinary skill in the art"

penso che "one" stia per una persona

https://en.wikipedia.org/wiki/Person_having_ordinary_skill_i...


The expression a person skilled in the art' is a well-established term of patent law which means someone of ordinary skill in the relevant technical field.
L'espressione "persona competente nella materia" è un termine ormai affermato nell'ambito del diritto dei brevetti, che indica una persona qualificata nel settore tecnico interessato.
http://context.reverso.net/traduzione/inglese-italiano/ordin...

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2018-07-15 18:23:27 GMT)
--------------------------------------------------

anche, semplicemente
come è la norma per .....
Selected response from:

martini
Italy
Local time: 10:16
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1come accadrebbe / accade di norma
martini


Discussion entries: 3





  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
come accadrebbe / accade di norma


Explanation:
a / per una persona competente / qualificata nella materia

come accade / si verifica di norma per

trovo tre riscontri per
"as would normally occur to a person of ordinary skill in the art"

penso che "one" stia per una persona

https://en.wikipedia.org/wiki/Person_having_ordinary_skill_i...


The expression a person skilled in the art' is a well-established term of patent law which means someone of ordinary skill in the relevant technical field.
L'espressione "persona competente nella materia" è un termine ormai affermato nell'ambito del diritto dei brevetti, che indica una persona qualificata nel settore tecnico interessato.
http://context.reverso.net/traduzione/inglese-italiano/ordin...

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2018-07-15 18:23:27 GMT)
--------------------------------------------------

anche, semplicemente
come è la norma per .....

martini
Italy
Local time: 10:16
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 1556

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angie Garbarino: ovviamente
1 day 15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search