cowabunga

French translation: cowabunga

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cowabunga
French translation:cowabunga
Entered by: Carole Pinto

06:20 Jan 21, 2018
English to French translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / Surfers clothing
English term or phrase: cowabunga
Bonjour,

Je traduis la description d'une combinaison de surf et je bloque totalement sur le terme "cowabunga".

Voici la la définition:
A surfer's exclamation of delight and commitment at the beginning of a ride, often used as a generalized cry of delight : It was the real Andy Griffith, too: cowabunga (1950s+ Surfers)

Plus de contexte:

Go from classic to cowabunga!

Merci de vos suggestions!
Carole Pinto
France
Local time: 00:10
cowabunga
Explanation:
"Cowabunga

Cri de guerre, ou expression de stupéfaction utilisé dans de nombreuses bandes dessinées et dessins animés tels que Peanuts (par Snoopy), Les Simpson1 (par Bart), Les Tortues Ninja, ou 1, rue Sésame (par Macaron) ; souvent lorsque celui qui le prononce est un pratiquant de surf ou de skate-board. Stewie Griffin la prononce également dans le premier épisode de la saison 13 des Griffin, lors de leurs rencontre avec les Simpson2. Elle est aussi présente dans le film d'animation Teen Beach Movie.

C'est aussi le prénom du surfeur Cowabunga Carlyle dans l'épisode de Scooby-Doo intitulé No Sharking Zone.

Il a pour origine le programme télévisé américain des années 1940 à 1960 Howdy Doody et fut popularisé par les surfeurs hawaïens et australiens. Il a de nombreuses orthographes, comme kowabunga, cowabonga ou kawabunga."
https://fr.wikipedia.org/wiki/Cowabunga
Selected response from:

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 00:10
Grading comment
Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3cowabunga
FX Fraipont (X)
3 +1l'éclate
Philippe Barré


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
cowabunga


Explanation:
"Cowabunga

Cri de guerre, ou expression de stupéfaction utilisé dans de nombreuses bandes dessinées et dessins animés tels que Peanuts (par Snoopy), Les Simpson1 (par Bart), Les Tortues Ninja, ou 1, rue Sésame (par Macaron) ; souvent lorsque celui qui le prononce est un pratiquant de surf ou de skate-board. Stewie Griffin la prononce également dans le premier épisode de la saison 13 des Griffin, lors de leurs rencontre avec les Simpson2. Elle est aussi présente dans le film d'animation Teen Beach Movie.

C'est aussi le prénom du surfeur Cowabunga Carlyle dans l'épisode de Scooby-Doo intitulé No Sharking Zone.

Il a pour origine le programme télévisé américain des années 1940 à 1960 Howdy Doody et fut popularisé par les surfeurs hawaïens et australiens. Il a de nombreuses orthographes, comme kowabunga, cowabonga ou kawabunga."
https://fr.wikipedia.org/wiki/Cowabunga

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 00:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 1529
Grading comment
Merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hélène OShea: bien sûr, on ne traduit pas quitte à expliquer entre parenthèses
1 day 5 hrs

agree  Yvonne Gallagher
1 day 9 hrs

agree  AllegroTrans
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
l'éclate


Explanation:
Le surfer crie "Cowabunga" quand il s'éclate sur sa planche. Avec "(Passer) du classqiue à l'éclate" on garde l'allitération. Bien entendu, il faut que cela soit compatible avec le contexte.

Philippe Barré
France
Local time: 00:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER: si on veut traduire...
3 mins
  -> Merci Gilou
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search