scheme agreement

Russian translation: см. ниже

10:52 Sep 22, 2018
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: scheme agreement
Further XXX agreed short-term/medium-term solution through the extension of this standstill agreement with PXF lenders and scheme agreement (moratorium) with its bondholders.
Anna Kyiko
Switzerland
Local time: 11:11
Russian translation:см. ниже
Explanation:
"соглашение о реализации Схемы (мораторий на выплаты) с держателями облигаций". Тут двумя словами не обойтись.

Обычно в таких контекстах стороны заранее договорились о некоторой Scheme (ее определение, видимо, содержится выше в Вашем документе), в соответствии с которой в случае неисполнения обязательств одной стороной (в данном случае это, видимо, дефолт по облигациям) другая сторона не идет в суд, не размахивает руками и не пытается взыскать с другой стороны все, что можно, а реализует Scheme - это либо коллективное покрытие, для нескольких должников сразу, коллективная гарантия, еще какие-то меры, которые позволяют стороне в дефолте избежать наказания по всей строгости. Здесь это видимо просто мораторий на выплаты по долгу
Selected response from:

Vladimir Alekseev, MCIL
Grading comment
Спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4см. ниже
Vladimir Alekseev, MCIL
3схема соглашения
Vladyslav Golovaty


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
схема соглашения


Explanation:
речь о моратории с держателями облигаций



    https://en.wikipedia.org/wiki/Scheme_of_arrangement
Vladyslav Golovaty
Ukraine
Local time: 12:11
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 236

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Vladimir Alekseev, MCIL: какого именно соглашения схема? на что мораторий-то? : ))
1 hr
  -> содержится выше, спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
см. ниже


Explanation:
"соглашение о реализации Схемы (мораторий на выплаты) с держателями облигаций". Тут двумя словами не обойтись.

Обычно в таких контекстах стороны заранее договорились о некоторой Scheme (ее определение, видимо, содержится выше в Вашем документе), в соответствии с которой в случае неисполнения обязательств одной стороной (в данном случае это, видимо, дефолт по облигациям) другая сторона не идет в суд, не размахивает руками и не пытается взыскать с другой стороны все, что можно, а реализует Scheme - это либо коллективное покрытие, для нескольких должников сразу, коллективная гарантия, еще какие-то меры, которые позволяют стороне в дефолте избежать наказания по всей строгости. Здесь это видимо просто мораторий на выплаты по долгу

Vladimir Alekseev, MCIL
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 381
Grading comment
Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search