This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Samuel Murray Netherlands Local time: 19:34 Member (2006) English to Afrikaans + ...
Oct 21, 2017
Hello everyone
Is there a bilingual review type of feature in WFP 5, i.e. exporting the project's content to a DOC file for editing/translating and then importing it again into the project?
Also, I understand that a chained project can't be saved as a single TXLF file, but can one export the chained content to a format that allows for importing it again?
Thanks Samuel
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jean Lachaud United States Local time: 13:34 English to French + ...
Export to Word: Yes
Oct 21, 2017
Open Project Double-click on file to start translation After the cursor has been in a segment (otherwise, the menu item does not show): click on the File tab, then click on "Get Bilingual Table". Then, translating the target column and re-importing the file should work the same as it did in version 3 (Note: I haven't tried that in 5 yet).
WRT to exporting and reimporting a project containing several files, that was demoed to us during the training session (part of... See more
Open Project Double-click on file to start translation After the cursor has been in a segment (otherwise, the menu item does not show): click on the File tab, then click on "Get Bilingual Table". Then, translating the target column and re-importing the file should work the same as it did in version 3 (Note: I haven't tried that in 5 yet).
WRT to exporting and reimporting a project containing several files, that was demoed to us during the training session (part of WfP5 Road Show in New York City last Saturday), but my memory of the exact process is a bit fuzzy (as in "It did seem completely obvious at the time." Try this, from the translation screen: Project Files tab Click on Export Package
To Import a project, click on Import Package.
In truth, it seemed to me at the time that this feature is designed for agencies to distribute stuff to translators. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
John Di Rico France Local time: 19:34 Member (2006) French to English
Not sure I understand your question about saving chained file. I think what you are looking for is under bilingual export in quicktools: export all the TXLF files as o... See more
Not sure I understand your question about saving chained file. I think what you are looking for is under bilingual export in quicktools: export all the TXLF files as one bilingual file.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.