Pages in topic:   < [1 2 3] >
Обговорення "перлин"
Thread poster: Oleg Delendyk
Alexander Matsyuk
Alexander Matsyuk  Identity Verified
Ukraine
Local time: 04:41
English to Russian
+ ...
густина Nov 18, 2014

1) рідко . Те саме, що густота . 2) Маса тіла, що міститься в одиниці його об'єму.

Для мене густина і густота — різні речі. Сугубо особисте сприйняття.
Що стосується питомої ваги, то, наскільки я пам'ятаю, питома вага — це просто застарілий термін.


 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 03:41
Member (2002)
English to Russian
+ ...

MODERATOR
SITE LOCALIZER
Питома вага/маса Nov 18, 2014

amatsyuk wrote:
... питома вага — це просто застарілий термін.


Так точно. Тепер це питома маса. І ніхто її не відміняв


 
Nelli Chernitska
Nelli Chernitska  Identity Verified
Local time: 04:41
German to Russian
+ ...
Колоквіум з фізики Nov 18, 2014

Natalie wrote:

А де ж вона поділася?


Перетворилася на густину, яка за визначенням є масою речовини, що міститься в одиниці її об’єму.
Застарілі терміни з шкільних підручників вилучені.


 
Victoria Batarchuk
Victoria Batarchuk  Identity Verified
Ukraine
Local time: 04:41
Member (2015)
English to Russian
+ ...
А хто вирішує, Nov 18, 2014

що термін застарів і його треба вилучити зі вжитку?

 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 04:41
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Невірна постановка питання Nov 19, 2014

Victoria Batarchuk wrote:

що термін застарів і його треба вилучити зі вжитку?


Адже вже вирішено й вилучено.


 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 03:41
Member (2002)
English to Russian
+ ...

MODERATOR
SITE LOCALIZER
Чому раптом "невірна постановка питання"? Nov 19, 2014

Oleg Delendyk wrote:
що термін застарів і його треба вилучити зі вжитку?


Адже вже вирішено й вилучено. [/quote]

От Вікторія і питає, хто такі речі вирішує. Що тут "невірного"?


 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 04:41
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Зараз ніхто не вирішує, бо вже давно вирішено Nov 19, 2014

Natalie wrote:

Oleg Delendyk wrote:
що термін застарів і його треба вилучити зі вжитку?


Адже вже вирішено й вилучено.


От Вікторія і питає, хто такі речі вирішує. Що тут "невірного"? [/quote]

Мабуть, компетентні органи. При бажанні можна знайти, які саме, почавши пошук, наприклад, з Гугла та Вікіпедії, для чого потрібно ввести відповідний термін.

Див. також:

https://ru.wikipedia.org/wiki/Комитет_научной_терминологии_в_области_фундаментальных_наук

https://ru.wikipedia.org/wiki/Госстандарт


[Редактировалось 2014-11-19 16:55 GMT]


 
Alexander Matsyuk
Alexander Matsyuk  Identity Verified
Ukraine
Local time: 04:41
English to Russian
+ ...
слово "невірна" Nov 19, 2014

вжито в неправильному (розмовному) значенні

[Edited at 2014-11-19 11:04 GMT]


 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 04:41
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Чим Ви можете підтвердити Вашу думку? Nov 19, 2014

amatsyuk wrote:

вжито в неправильному (розмовному) значенні

[Edited at 2014-11-19 11:04 GMT]


[Редактировалось 2014-11-19 11:11 GMT]


 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 03:41
Member (2002)
English to Russian
+ ...

MODERATOR
SITE LOCALIZER
Хай живуть... Nov 19, 2014

Oleg Delendyk wrote:
... почавши пошук, наприклад, з Гугла та Вікіпедії, для чого потрібно ввести відповідний термін.


...Гугл та Вікіпедія!


 
Alexander Matsyuk
Alexander Matsyuk  Identity Verified
Ukraine
Local time: 04:41
English to Russian
+ ...
невірний Nov 19, 2014

1) Непостійний, нетвердий у поглядах, стосунках із ким-небудь; який порушує вірність; зрадливий. 2) Який викликає сумнів, недовір'я; обманливий, ненадійний. || Небезпечний, непевний. || Нечесний. 3) Слабий, тьмяний, миготливий. 4) розм. Не такий, як потрібно; непідхожий, поганий. |... See more
1) Непостійний, нетвердий у поглядах, стосунках із ким-небудь; який порушує вірність; зрадливий. 2) Який викликає сумнів, недовір'я; обманливий, ненадійний. || Небезпечний, непевний. || Нечесний. 3) Слабий, тьмяний, миготливий. 4) розм. Не такий, як потрібно; непідхожий, поганий. || Непорядний (про людину). 5) розм. Який не відповідає дійсності; помилковий. || Неправильний. 6) Який не довіряє іншим; схильний до недовір'я. 7) Який визнає іншу релігію. || невірні, -них, Ті, хто визнає іншу релігію.

Я б сказав, що це поширений русизм.

(Сучасний тлумачний словник. Повний бібліографічний опис навіть не просіть; ви самі його маєте )
Collapse


 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 04:41
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Існує й інша думка Nov 19, 2014

неверный 1) невірний; (неправильный) неправильний; (фальшивый) фальшивий ~ая нота — невірна (фальшива) нота ~ое вычисление — невірне (неправильне) обчислення ~ый глаз — невірне око ~ьй перевод — неправильний переклад сделать (совершить) ~ый шаг — зробити неправильний крок
Русско-украинский словарь. 250 тыс. слов и словосочетаний, под общей редакцией Вячеслава Бусела, © ИТФ "Перун", 2008


 
Alexander Matsyuk
Alexander Matsyuk  Identity Verified
Ukraine
Local time: 04:41
English to Russian
+ ...
Наведене Вами джерело Nov 19, 2014

...скоріш підтверджує те, що краще вживати "неправильний". Принаймні я його так зрозумів.
Окрім варіанту "невірне (неправильне) обчислення".
Битися за це не хочу
Просто звернув увагу, що дуже багато в нас хитких слів.


 
Victoria Batarchuk
Victoria Batarchuk  Identity Verified
Ukraine
Local time: 04:41
Member (2015)
English to Russian
+ ...
Пояснюю Nov 19, 2014

Natalie wrote:

От Вікторія і питає, хто такі речі вирішує. Що тут "невірного"?

Саме так.

Oleg Delendyk wrote:

Мабуть компетентні органи. При бажанні можна знайти, які саме, почавши пошук, наприклад, з Гугла та Вікіпедії, для чого потрібно ввести відповідний термін.

Див. також:

https://ru.wikipedia.org/wiki/Комитет_научной_терминологии_в_области_фундаментальных_наук

https://ru.wikipedia.org/wiki/Госстандарт


Дякую, Олеже, що Ви мене відіслали до Вікіпедії. Але Ваші посилання стосуються російських органів. А по-друге, я мала на увазі, що, можливо, хтось із перекладачів має безпосереднє відношення до таких органів або добре обізнаний з цих питань (звідкись вони ж дізналися про вилучення "питомої ваги").


 
Alexander Matsyuk
Alexander Matsyuk  Identity Verified
Ukraine
Local time: 04:41
English to Russian
+ ...
Шо ви таке питаєте?! Nov 19, 2014

Victoria Batarchuk wrote:
таких органів або добре обізнаний з цих питань


У нас це все дуже велика державна таємниця!
І держстандарти, і термінологія...
Трохи, кажуть, є, але тільки для обраних. Вибачайте, на всіх не вистачає.


 
Pages in topic:   < [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Обговорення "перлин"







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »