Çeviri endüstrisi tartışma forumları

Sözlü ve yazılı çeviri, yerelleştirme ile ilgili konular hakkında açık tartışma açın

Yeni konu aç    Konu dışı: Gösterildi    Yazı boyu: - / + 
 
Forum
Konu
Mesajı gönderen
Yanıtlar
Görünümler
En son mesaj
Marlena Trelka
Oct 28, 2015
4
1,201
Shegolina
Jan 11
10
542
5
351
不翻译时聊电影(Translations and Movies)    (Sayfaya git 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40... 41)
xxxchance
Jan 10, 2007
609
340,496
pkchan
Jan 20
Carogoby
Jan 18
10
485
0
61
julau
Aug 5, 2017
5
828
julau
Jan 20
6
185
DZiW
Jan 19
4
165
JL01
Jan 20
Uli Cisar
Jan 19
3
431
TMLookup    (Sayfaya git 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9... 10)
FarkasAndras
Dec 30, 2014
136
21,606
4
336
1
144
9
355
4
296
5
280
MollyRose
Jan 19
11
395
Nora Diaz
Jan 19
1
165
Günün Sözü    (Sayfaya git 1, 2, 3, 4, 5... 6)
Haluk Erkan
Dec 24, 2011
79
32,414
dariaemma
Jan 18
1
226
thtalbot
Jan 19
3
120
23
1,857
11
649
0
107
devalexwhite
SİTE PERSONELİ
Jan 18
2
229
devalexwhite
SİTE PERSONELİ
Jan 19
1
138
N/A
Jan 3
13
439
N/A
Jan 19
1
80
Helen Shepelenko
SİTE PERSONELİ
Jan 19
1
144
LisaCalmettes
Nov 6, 2017
2
599
0
80
3
155
5
501
Karen W
Jan 19
0
78
Karen W
Jan 19
Li-Hsiang Hsu
Nov 23, 2017
8
686
ibz
Jan 19
2
95
ibz
Jan 19
Adnan Özdemir
Jul 7, 2013
161
89,988
Lilian Fuentes
Nov 17, 2017
4
584
旅游见闻 Travel Broadens One's Mind    (Sayfaya git 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18... 19)
David Shen
Nov 25, 2006
275
120,685
Fargoer
Jan 19
Marionlam
Jan 18
13
317
tilak raj
Jan 17
5
435
Lukeh17
Jan 18
0
173
Lukeh17
Jan 18
Mike Donlin
SİTE PERSONELİ
Jan 18
0
333
Mike Donlin
SİTE PERSONELİ
Jan 18
妙文共赏    (Sayfaya git 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11... 12)
Zhoudan
Jan 19, 2007
178
73,054
[Subtitling Rates] per minute rates    (Sayfaya git 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7)
The LT>EN Guy
Aug 6, 2006
95
96,444
Jocelin M
Jan 18
Yeni konu aç    Konu dışı: Gösterildi    Yazı boyu: - / + 

= Son ziyaretinizden beri gönderilen mesajlar ( = 15 mesajdan çok)
= Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok ( = 15 mesajdan çok)
= Konu kilitli (Yeni mesaj gönderilmemiştir)
 


Çeviri endüstrisi tartışma forumları

Sözlü ve yazılı çeviri, yerelleştirme ile ilgili konular hakkında açık tartışma açın

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Terim arama
  • İşler
  • Forumlar
  • Multiple search