Off topic: About overlapping dialogue on scripts for dubbing
Thread poster: fatirichani
fatirichani
fatirichani
Venezuela
Jul 5, 2016

I'm working on translating a script for dubbing and more than once I find myself with the dilemma of the overlapping dialogue and the timecode. How should I put it on script? the TC should never overlap, but how do a deal with the overlapping dialogues?

Thanks


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Fernanda Rocha[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

About overlapping dialogue on scripts for dubbing






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »