Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
szavazzatok a Minden, ami fordítás és tolmácsolás csoportra 0 (2,059)
Angol fordítói tesztek kidolgozásához csapattagokat keresünk 8 (4,169)
Proz tagdíj áfája 13 (5,275)
Fordító-tolmács MA vagy egy újabb BA? 1 (2,074)
Mennyire tudnak a fordítók - magyarul? 0 (2,045)
"Available" 3 (3,265)
Angol fordítói vizsgára felkészítő tanárt keresek 1 (2,164)
Lázár felügyeletével indul a nyelvőrző állami hivatal 2 (2,377)
MFTE- Association of Hungarian Translators and Interpreters 8 (5,444)
Hova tűntek névelők? 8 (3,942)
November 19.: szeminárium a késedelmes fizetésről 1 (3,219)
Lefordíthatatlan szavak toplistája ( 1 ... 2 ) 18 (18,519)
Próbálta már valaki a translatorpay.com oldalt? 1 (2,850)
Könyvkiadás Magyarországon 7 (3,911)
Off-topic: Egy angol bűvészeti mondat kifogott rajtam 6 (4,446)
GABO kiadó 9 (4,702)
Mi változik az új helyesírási szabályzatban? 0 (2,404)
Anyakönyvi bejegyzések fordítása 1 (3,194)
Ablakos szakszavak németül 2 (2,980)
közösségen belüli önszámlázás 1 (3,747)
Alphabetical indexes for terms in Hungarian 3 (3,198)
Trados átadása 3 (4,010)
közelgő leadási határidő- vissza nem küldött szerződés 4 (3,743)
Angol-Magyar ; Magyar -Angol szotar! 10 (12,198)
Tudna valaki törölni egy értelmetlen bejegyzést a nyilvános glosszáriumból? 10 (5,980)
Vigyázat - megbízhatatlan megbízó közvetlen e-mailben 6 (4,724)
KudoZ-csalásra invitáló e-mail ( 1 ... 2 ) 23 (9,911)
Off-topic: Hungarian CD/DVD online store 5 (10,571)
A DVD játékos méltó kihívója :-) ( 1 , 2 , 3 , 4 ... 5 ) 62 (45,727)
SOS konvertálás 5 (3,906)
A lektorálás vidám percei... ( 1 , 2 ... 3 ) 32 (22,994)
Megszólítások 4 (4,396)
191/2009. (IX.15.) Korm. rendelet az építőipari kivitelezési tevékenységről 1 (3,674)
Olvashatatlan dátum 4 (3,683)
Új üzleti modellt fogok kipróbálni 12 (5,327)
Figyelmeztetés - munkaajánlat e-mailben 0 (2,761)
OFFI = Országos Fordító- és Fordításhitelesítő Iroda 9 (7,831)
Translation of Sorstalanság 2 (3,353)
Magyarországon működőknek: számlázás ( 1 , 2 , 3 , 4 ... 5 ) 63 (31,609)
Memoq program 11 (8,891)
Segítségkérés árajánlathoz 10 (4,861)
Cikk: "Az egyetlen igaz Nyelvészet?" - Nyelv és Tudomány, október 4. 0 (2,826)
Vigyázat - munkaajánlat emailben 3 (4,173)
Looking for SAP reference in Hungarian 1 (4,343)
Angol-magyar fordítóknak 4 (4,589)
Question about Hungarian surname pronunciation: ( 1 ... 2 ) 23 (19,679)
Amikor a segédanyag elfogadhatatlan 2 (3,762)
Létezik már ilyen fejlett gépi fordító? 14 (7,057)
Tanácsot kérnék: Mennyiért fordítsak? 5 (5,138)
Március 5: powwow találkozó Budapesten 4 (4,221)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...