Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46] >
Off topic: 2006赛事集锦 (2006 World Cup)
Thread poster: Chinoise
Zhoudan
Zhoudan  Identity Verified
Local time: 18:21
English to Chinese
+ ...
大嘴马拉多纳语录 Jun 18, 2010

http://www.nbd.com.cn/newshtml/20100616/20100616111320780.html

可惜昨天夸梅西的话没录在里面。

夸梅西的话在这里:

http://video.2010.sina.com.cn/p/8/2010-06-17/021661034895.html
麦孔不
... See more
http://www.nbd.com.cn/newshtml/20100616/20100616111320780.html

可惜昨天夸梅西的话没录在里面。

夸梅西的话在这里:

http://video.2010.sina.com.cn/p/8/2010-06-17/021661034895.html
麦孔不及梅西的40% 贝利该回博物馆



[Edited at 2010-06-18 08:07 GMT]
Collapse


 
wsmqz3
wsmqz3
China
English to Chinese
vuvuzela Jun 18, 2010

我觉得,中国足球无论是在选材上还是在战术上,都走入了一个误区,照这样下去,再过100年也冲不出亚洲,更别说当世界冠军了。只有找到一个思想独立,敢于创新的主教练,中国足球才有希望。
我一直在考虑这个问题,考虑了很多年都没有找到答案,直到我观看了陈凯歌导演的《无极》这部电影,电影中的“圆环套圆环娱乐城”给了我很大的启发,我终于忍不住高呼�
... See more
我觉得,中国足球无论是在选材上还是在战术上,都走入了一个误区,照这样下去,再过100年也冲不出亚洲,更别说当世界冠军了。只有找到一个思想独立,敢于创新的主教练,中国足球才有希望。
我一直在考虑这个问题,考虑了很多年都没有找到答案,直到我观看了陈凯歌导演的《无极》这部电影,电影中的“圆环套圆环娱乐城”给了我很大的启发,我终于忍不住高呼:陈凯歌,世人如此唾弃你,请不要悲伤,总有一天,大家都会知道,是你,拯救了中国足球!
根据中国足球的现状,我为中国足球队设计了一整套战术打法,简称为圆环套圆环法。让我们忘掉433还是442这些无聊的数字吧,从此,足球场上只有一种几何图形,就是圆环。除守门员以外,其他10个队员手臂扣手臂,围成一个圆圈,其中,找两个射门准的面对圆心,其他的,都背对圆心。摆出此阵以后,守门员以手抛球的方法把球抛到这个圆环里,然后,整个圆环开始向对方球门缓缓移动,对手一定束手无策,因为他们根本看不清楚哪个是执球队员哪个是无球队员,稍一接触,就会犯规。当这个圆环移动到离开对方球门的距离小于1米的时候,靠近球门的队员两条大腿一分,现出空挡,然后由面对圆心的两个射手中的一个突发冷箭,命中率应该可以高于99%。这个阵法虽然移动缓慢,但是在90分钟里,进他个10几20个球还是可以的!
这个只是圆环套圆环法的第一层境界,如果对手是日本,韩国这样二流队,全取三分应该没有什么问题,但是如果碰到巴西、阿根廷这样的一流队,就要进行队型变化,变化如下:10个人分成两组,第一种是分成一个4人圈和一个6人圈,6人圈把4人圈圈在中间,这样可以使防御力提高一倍,更加坚不可破;另外一种是分成两个独立的5人圈,两个5人圈交替前进,只要队员腿够粗,对方根本不知道球在哪个5人圈里面,防不胜防!结合这两套战术,干掉巴西也只是小case。
当然,对方要破我这一套战术,也是有可能的,办法有两个,第一,所有球员排成一线,挡住球门,第二,对方加上守门员在内组成11个人的大圆环,包住我方的圆环。这样的话,场上的比分会是0:0,每场取一分,中国要世界杯出线应该也是没有问题的,总比现在这样好!
我觉得第一套战术还可以再强化一点,整个圆环,我计算过,可以直接移动到对方球门以内,绝对没问题,这样可以避免离球门1米时候再出现意外,球踢飞了!!切记,切记!
Collapse


 
wonita (X)
wonita (X)
China
Local time: 07:21
德国-塞尔维亚:0-1 Jun 18, 2010

我觉得德国队踢得不错啊。可惜运气不好,连罚点球都进不了,另外裁判吹得太严了点,克罗泽两张黄牌罚下场太没道理。不过抱怨也没用,现在专心准备下场对加纳,只能赢不能输,输了就没戏了。

足球这东西,50%靠实力,50%靠运气,祝德国队下场走运!



[Edited at 2010-06-18 17:57 GMT]


 
jyuan_us
jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 06:21
Member (2005)
Chinese to English
PK今天沒出心水 Jun 19, 2010

Bin Tiede wrote:

我觉得德国队踢得不错啊。可惜运气不好,连罚点球都进不了,另外裁判吹得太严了点,克罗泽两张黄牌罚下场太没道理。不过抱怨也没用,现在专心准备下场对加纳,只能赢不能输,输了就没戏了。

足球这东西,50%靠实力,50%靠运气,祝德国队下场走运!



[Edited at 2010-06-18 17:57 GMT]


他要是針對今天的三場比賽發心水了﹐很可能就全預測錯了。


 
pkchan
pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 06:21
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
無心水,有原因 Jun 19, 2010

LA 對Celtics 職業籃球賽在晚上11﹕30才結束,早上7﹕30又看足球,看了一半便趕上班,駕車40分鐘,上崗不能看足球,工作忙,回家還要趕翻譯,有心也無力。星期六心水如下﹕荷蘭,加納,丹麥。小袁,若是打和算贏好了,請給老人家一點面子。

 
wonita (X)
wonita (X)
China
Local time: 07:21
老熊钻烟囱__真难受 Jun 19, 2010

Zhoudan wrote:

大嘴马拉多纳语录


男士穿西服,本是为了显示优美的风度,但马先生却在场边转来扭去,真是糟蹋了那身高档西服。


 
Donglai Lou (X)
Donglai Lou (X)  Identity Verified
China
Local time: 18:21
English to Chinese
+ ...
Damned referee, Poor Australian Jun 19, 2010

澳大利亚队两次世界杯之旅都断送在裁判手中。

 
pkchan
pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 06:21
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
有意與無意之間 Jun 19, 2010

皮球從肩膀彈落上臂,球證可判可不判手球,但是判了澳洲紅牌出場,加納兼射12碼點球。澳洲以10人應戰,加納有勇無謀,沒有發揮這優勢,澳洲輸少當贏,1比1打和,因此戰果是合理的。

 
wonita (X)
wonita (X)
China
Local time: 07:21
单从理论上讲, Jun 19, 2010

Donglai Lou wrote:

澳大利亚队两次世界杯之旅都断送在裁判手中。

澳大利亚还有出线的可能。

现在D组加纳队一胜一平积4分,德国队一胜一负积3分,塞尔维亚也是一胜一负积3分,澳大利亚一平一负积1分。如果下场澳大利亚胜了塞尔维亚,德国输给加纳,那么D组的加纳积分为7分,将以小组第一的身份出线, 澳大利亚积分为4分,小组第二,也出线。

不过这种可能性微乎其微。首先,澳大利亚要胜塞尔维亚需要很好的运气;其次,德国对加纳肯定是会拼全力,而且从德国的实力来看,要非常倒霉才会输。


 
wonita (X)
wonita (X)
China
Local time: 07:21
这场澳洲踢得不错 Jun 19, 2010

pkchan wrote:

皮球從肩膀彈落上臂,球證可判可不判手球,但是判了澳洲紅牌出場,加納兼射12碼點球。澳洲以10人應戰,加納有勇無謀,沒有發揮這優勢,澳洲輸少當贏,1比1打和,因此戰果是合理的。

10对11控球率还占上风。


 
wonita (X)
wonita (X)
China
Local time: 07:21
裁判吹错了怎么办? Jun 19, 2010

Donglai Lou wrote:

Damned referee, Poor Australian

有些人建议,如果比赛录像证明裁判明显误判,就应当宣布比赛结果无效,重踢。但是所有的足球专家都认为这种做法不可行。理由如下:

1. 足球比赛之所以吸引了无数球迷,是因为它紧张激烈,裁判在场上的决断也是使比赛充满了紧张气氛的重要因素之一,尽管有时欠公平。如果比赛结果不能立即生效,这会大大降低足球的可看性。

2. 如果以比赛录像为依据,那么裁判没有看到的犯规现象该如何处理?裁判在处理一个球时,有他特定的角度和视野,再加上速度很快,他永远都不可能做到100%的公平。

不过对被误判一方的心情非常理解。



[Edited at 2010-06-19 18:36 GMT]


 
pkchan
pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 06:21
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
公說公有理 Jun 20, 2010

Don’t expect instant replay anytime soon
By Mark Zeigler, UNION-TRIBUNE STAFF WRITER

Friday, June 18, 2010 at 9:30 p.m.

JOHANNESBURG — Mali referee Koman Coulibaly may have blown a crucial call, and it may have cost the U.S. men a victory in the World Cup. And it likely will increase the cries for instant replay in soccer.

Just don’t expect FIFA, soccer’s world governing body, to act on them.

Soccer remains the only major team
... See more
Don’t expect instant replay anytime soon
By Mark Zeigler, UNION-TRIBUNE STAFF WRITER

Friday, June 18, 2010 at 9:30 p.m.

JOHANNESBURG — Mali referee Koman Coulibaly may have blown a crucial call, and it may have cost the U.S. men a victory in the World Cup. And it likely will increase the cries for instant replay in soccer.

Just don’t expect FIFA, soccer’s world governing body, to act on them.

Soccer remains the only major team sport without instant replay of some degree at some level, and all-powerful FIFA President Sepp Blatter likes it that way, thank you very much.

“We have to maintain the laws of the game in their simplicity,” Blatter told reporters in 2008 after FIFA’s rules board decided to shelve all experiments with technology. “Do you want technical devices to take decisions? If we maintain the laws of the game, we have to live with errors. Football has to keep its human face.

“Referees make decisions, not machines.”

Even if he did like the idea, implementing it in a free-flowing game without natural stoppages presents a whole other set of challenges. Blatter has talked of adding a second center referee, or even implanting a computer chip inside a ball to determine if it crossed the goal line. But his opinion of instant replay has never wavered.

There’s also the possibility that Coulibaly could have been right in whistling the United States for a foul and disallowing Maurice Edu’s goal in the 87th minute of a 2-2 tie. Coulibaly was not made available to the media, as per FIFA policy.

婆說婆有理

Instant Replay in Soccer
June 19, 2010 · Posted in Mouthinkin, Sports is fun!
After the US’s disappointing (yet thrilling) tie against Slovenia, you can be sure that there will be a clamor for instant replay in soccer. On the surface, it seems like a great idea. Matches will end with the true winner victorious, honor will be restored to the game.

This is a terrible idea. There is a purity about soccer. 23 men on the pitch, and only a few rules on how to play the game. All you need is a ball and some friends to play.

It’s true, there are a lot of bad calls. Sometimes the referee is biased, sometimes, he’s bad, and sometimes he gets emotional. But bad calls are a part of the game. You can’t interrupt the fluidity to stick your face into a replay booth every time someone is unhappy with a call. Because the review would overturn the call too often.

In a soccer game there are 22 players on the pitch, and they are subject to the rule of one man: the referee. If the referee decides that the game should last for 112 minutes and kicking with your left foot is a foul, that’s how the game will be played. People may not be happy with it, and the ref will likely not be invited back, but that is the game that was played.
Collapse


 
wsmqz3
wsmqz3
China
English to Chinese
关于那个判罚 Jun 20, 2010

pkchan wrote:

皮球從肩膀彈落上臂,球證可判可不判手球,但是判了澳洲紅牌出場,加納兼射12碼點球。



1.是否手球的问题:我看到的是,球打在了上臂肱二头肌处,不是肩膀。即使有观众没看清,也一样可以通过常识给出正确判断,那个球速度很快、力量很大,如果是先打在肩膀上的话,一定是弹飞,而不是“弹落”于上臂。

2.裁判判罚的问题:那个手球行为,差不多是发生在球门里,如果不手球,百分之百就进了,加纳队百分之百就得分了,所以不判点球,对加纳队不公。而且,如果只判罚一个点球,对加纳队也算不上完全公平。因为,点球,未必能百分之百破门。所以外加一张红牌,罚下澳大利亚一人,作为额外惩罚,因该说是合理的。

点球破门,还要再吃一张红牌,多数观众会觉得澳大利亚很吃亏,也觉得裁判有些过份,认为判点球可以,但是不应该再给红牌,其实我一开始也是这样认为的(我也同样认为澳大利亚队员不是故意手球,而是球“故意”打在了他的胳膊上),但是,仔细一想就明白了。。。。。。现在是那个点球罚进了,如果罚不进呢? 那岂不是让澳大利亚队通过手球获取到不当得利了吗?而且还还是个很大级数的不当得利,一粒进球啊!中国队好几十年了还没整出过那么一粒进球呢。


 
wsmqz3
wsmqz3
China
English to Chinese
澳大利亚确实还有出现的可能 Jun 20, 2010

Bin Tiede wrote:

澳大利亚还有出线的可能。

不过这种可能性微乎其微。首先,澳大利亚要胜塞尔维亚需要很好的运气;其次,德国对加纳肯定是会拼全力,而且从德国的实力来看,要非常倒霉才会输。



澳大利亚确实还有出现的可能,而这种可能也不好说就是微乎其微的(可能性差不多应该在15%左右,我觉得1.5%才能算微乎其微)

1.澳大利亚不比塞尔维亚弱,并不是像你所说的“需要很好的运气才可以胜出”。

2.加纳队还是很强大的,尽管说理论上还不至于强大过德国队,但是,德国队要输给加纳队并不需要什么特别糟糕的运气。



[Edited at 2010-06-20 06:45 GMT]


 
wonita (X)
wonita (X)
China
Local time: 07:21
呼吁一下 Jun 20, 2010

希望球员不要再在草坪上随地吐痰了,太不雅观!

 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

2006赛事集锦 (2006 World Cup)






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »