Pages in topic:   < [1 2]
Working on projects where your PM has a different CAT tool than yours (i.e. SDL vs Wordfast etc.)
Thread poster: Philippe Locquet
John Fossey
John Fossey  Identity Verified
Canada
Local time: 05:12
Member (2008)
French to English
+ ...
Working on packages in other tools Aug 25, 2017

Some CAT (such as MemoQ) tools can already open a SDL package (.sdlppx) for working on and export a return package (.sdlrpx). What other CAT tools can do this?

 
Jean Dimitriadis
Jean Dimitriadis  Identity Verified
English to French
+ ...
CafeTran handles packages as well Aug 25, 2017

John Fossey wrote:

Some CAT (such as MemoQ) tools can already open a SDL package (.sdlppx) for working on and export a return package (.sdlrpx). What other CAT tools can do this?


Hello John,

CafeTran does this as well (it opens .sdlppx packages and exports either .sdlppx or .sdlrpx packages), although it cannot yet read termbases (memories are imported correctly though). Termbases need to be converted via an external tool first.

Jean


 
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule
Michael Beijer
Michael Beijer  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 09:12
Member (2009)
Dutch to English
+ ...
CafeTran can now auto-import any termbases (TBs) and translation memories (TMs) in Studio packages Nov 12, 2019

Jean Dimitriadis wrote:

John Fossey wrote:

Some CAT (such as MemoQ) tools can already open a SDL package (.sdlppx) for working on and export a return package (.sdlrpx). What other CAT tools can do this?


Hello John,

CafeTran does this as well (it opens .sdlppx packages and exports either .sdlppx or .sdlrpx packages), although it cannot yet read termbases (memories are imported correctly though). Termbases need to be converted via an external tool first.

Jean


Just thought I'd mention that CafeTran can now also automatically import the any termbases (TBs) and translation memories (TMs) inside Studio packages automatically, as I'm sure you already know

Michael


 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Working on projects where your PM has a different CAT tool than yours (i.e. SDL vs Wordfast etc.)







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »