Member since Apr '15

Working languages:
English to Portuguese
Portuguese to English

Diego Perez
Your message in seamless local text

Brazil
Local time: 10:48 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) Native in Portuguese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews
(1 unidentified)

4 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Diego Perez is working on
info
Oct 4, 2021 (posted via ProZ.com):  8,000 of dialogue due by Friday. Excited to start the week with a new game filling up this week's schedule :) ...more, + 2 other entries »
Total word count: 0

  Display standardized information
Bio

I am a writer based in São Paulo, Brazil with a passion for language since a very young age. As a child, I would watch my brother play video games while memorizing every translation I could.

I joined the Federal University of Rio de Janeiro (UFRJ) right out of high school and got my BA in Portuguese/English Language and Literature. This prestigious Brazilian university also offered me the opportunity to act as an English instructor, to teach creative writing classes in workshops, and to earn a 2-year scholarship for research in Applied Linguistics.

In my undergraduate years, I offered translation services for colleagues and professors in various research fields. I also started working for agencies at that time, amassing experience in Oil & Gas, Law, Pharmaceuticals, Marketing, Finances and much more. Since then, I've become an expert in software localization, particularly games, and got credited in projects that were real childhood dreams, such as Final Fantasy VII: Remake and StarCraft: Remastered.

Aside from all this experience, I've taken courses in film acting, voice acting, audio production, guitar & piano playing, and others. I believe that being in touch with their target language's culture and current trends is what makes or breaks a localizer. With these tools on hand, I aim to provide my clients with localizations that are sure to hit the mark.

Keywords: english, portuguese, brazil, brazilian, são paulo, rio de janeiro, latam, translator, proofreader, proofer. See more.english, portuguese, brazil, brazilian, são paulo, rio de janeiro, latam, translator, proofreader, proofer, editor, localizer, experience, experienced, veteran, expert, specialist, years, translation, proofreading, editing, transcreation, LQA, localization, games, video games, videogames, game localization, video game localization, ESRB, lip sync, lipsync, sound sync, sound synch, computer, computers, IT, software, application, applications, app, apps, saas, literary, literature, poetry, poem, human sciences. See less.


Profile last updated
Nov 7, 2023