Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Aug 20, 2017 22:00 GMT.

Translation of manuals

Gönderilen: Aug 12, 2017 12:09 GMT   (GMT: Aug 12, 2017 12:09)
Onay ve bildirimlerin gönderilme saati: Aug 13, 2017 03:02 GMT

Job type: Çeviri/düzenleme/kontrollük işi
Service required: Translation


Diller: İngilizce > Rumence

İş açıklaması:

We are looking for technical translators for the translation of manuals in
the flow measurement industry.

It concerns translations of transmitters, flowmeters and certificates.
Kaynak format: Microsoft Word
Teslim formatı: Microsoft Word

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Poster country: Hollanda

Volume: 8,000 words

Hedeflenen hizmet sağlayıcı (iş ilanını verenin belirttiği):
Üyelik: Üye olmayanlar 12 saat sonra teklif verebilir
info Teknik/Mühendislik
info Tercih edilen uzmanlık alanları: Engineering (general)
info Tercih edilen anadil: Rumence
Konu alanı: Mühendislik (genel)
Son teklif tarihi: Aug 20, 2017 22:00 GMT
Son teslim tarihi: Sep 30, 2017 22:00 GMT
Örnek metin: Bu metni tercüme etmek şart DEĞİLDİR
There is no sample text available yet
İşveren hakkında:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

İşveren, bu iş ilanının başka bir yerde yeniden yayınlanmamasını istedi.
Alınan teklifler: 46



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

Your current localization setting

Türkçe

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Terim arama
  • İşler
  • Forumlar
  • Multiple search