Job closed
This job was closed at Aug 12, 2017 12:56 GMT.

IT Manual. 4500 words

Gönderilen: Aug 12, 2017 11:45 GMT   (GMT: Aug 12, 2017 11:45)

Job type: Çeviri/düzenleme/kontrollük işi
Service required: Translation


Diller: İngilizce > Fransızca

Lehçe: France

İş açıklaması:

Dear all,

We have a IT manual to translate and review. There are 4400 net words to translate and 9000 words to review. We have the files ready to start, there are 110 sdlxliff files and a TM, Trados Studio is a must.

This goes into FR for France. Ideally we need this by Monday 14/8.

If available, please send me an email to [HIDDEN] with your rate and CV.

Thanks!

Miguel
OneDocument, S.L.

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Poster country: İspanya

Volume: 4,500 words

Hedeflenen hizmet sağlayıcı (iş ilanını verenin belirttiği):
info Teknik/Mühendislik
info Gerekli anadil: Fransızca
Konu alanı: Bilgisayar (genel)
info Gerekli yazılım: SDL TRADOS
info Tercih edilen teklif sahibi yeri: Fransa
Son teklif tarihi: Aug 13, 2017 15:00 GMT
Son teslim tarihi: Aug 14, 2017 18:00 GMT
İşveren hakkında:
This job was posted by a corporate member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.9 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Bu iş ilanı başka bir yerde de yayınlanırsa, aşağıdaki bildirim eklenmelidir:
Bu iş ilanı ilk kez ProZ.com'da yayınlanmıştır: http://www.proz.com/job/1341359



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline
Wordfast Pro
Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Your current localization setting

Türkçe

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Terim arama
  • İşler
  • Forumlar
  • Multiple search