You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Simultaneous Interpretation

Gönderilen: Aug 12, 2017 09:39 GMT   (GMT: Aug 12, 2017 09:39)
Onay ve bildirimlerin gönderilme saati: Aug 13, 2017 03:06 GMT

Job type: Mütercimlik İşi
Service required: Interpreting, Simultaneous


Diller: İngilizce > Korece

İş açıklaması:


Subject Matter: IT related
Location: KL (might be Penang) , TBC
Number of audience: 60
Language: English<>Korean
Yer/etkinlik: KL (might be Penang) , TBC
Zaman/süre: Nov 6 – 10 (full day 8am – 6pm Mon – Fri)

Poster country: Çin

Hedeflenen hizmet sağlayıcı (iş ilanını verenin belirttiği):
info Teknik/Mühendislik
info Tercih edilen uzmanlık alanları: IT (Information Technology)
info Tercih edilen anadil: Hedef dil(ler)
Konu alanı: BT (Bilgi Teknolojisi)
Son teklif tarihi: Aug 31, 2017 00:00 GMT
İşveren hakkında:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

İşveren, bu iş ilanının başka bir yerde yeniden yayınlanmamasını istedi.



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

Your current localization setting

Türkçe

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Terim arama
  • İşler
  • Forumlar
  • Multiple search