Job closed
This job was closed at Jul 17, 2017 14:39 GMT.

Quote in Polish only pls. Gazetka wewnętrzna dla pracowników.

Gönderilen: Jul 17, 2017 13:54 GMT   (GMT: Jul 17, 2017 13:54)

Job type: Çeviri/düzenleme/kontrollük işi
Service required: Translation
Kadrolu pozisyon
Confidentiality level: MEDIUM



Diller: Fransızca > Lehçe

İş açıklaması:

Tekst do gazetki przedsiębiorstwa z branży wielkiej dystrybucji. Dotyczy zdrowej żywności i marketingu.
Kaynak format: Microsoft Word
Teslim formatı: Microsoft Word

Poster country: Polonya

Volume: 1,297 words

Hedeflenen hizmet sağlayıcı (iş ilanını verenin belirttiği):
info Pazarlama
info Gerekli anadil: Lehçe
Konu alanı: Basın & Yayın
info Gerekli yazılım: SDL TRADOS, DejaVu, SDLX, STAR Transit, Wordfast, MemoQ, Swordfish, XTM, MemSource Cloud, CafeTran Espresso
Son teklif tarihi: Jul 19, 2017 03:00 GMT
Son teslim tarihi: Jul 19, 2017 10:00 GMT
Örnek metin: Bu metni tercüme etmek şart DEĞİLDİR
Nous ne pouvons pas motiver les hommes, mais nous devons créer tout autour d’eux les conditions pour qu’ils trouvent cette motivation. « People first », faisons-leur confiance ! Ma troisième conviction, c’est le client. Nous ne connaissons pas assez nos clients. Mon rêve, c’est qu’on arrive à utiliser les mêmes mécaniques qu’Amazon ou Alibaba pour savoir, en ce moment, où sont nos clients,
İşveren hakkında:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

İşveren, bu iş ilanının başka bir yerde yeniden yayınlanmamasını istedi.



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
BaccS – Business Accounting Software
BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

Your current localization setting

Türkçe

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Terim arama
  • İşler