ProZ.com küresel çeviri hizmetleri dizini
 The translation workplace
Ideas
Job closed
This job was closed at May 28, 2017 04:15 GMT.

Sat. Communications, 5K into Arabic, U.S. Persons Only

Gönderilen: May 19, 2017 19:19 GMT   (GMT: May 19, 2017 19:19)

Job type: Çeviri/düzenleme/kontrollük işi
Services required: Translation, Checking/editing
Confidentiality level: HIGH



Diller: İngilizce > Arapça

İş açıklaması:

Almost 5K words, white paper on sat. communications.

Must be a U.S. Person.

Trados or another CAT tool would be welcome.

Please, let us know your rates and experience. File is available immediately.

Poster country: Amerika Birleşik Devletleri

Hedeflenen hizmet sağlayıcı (iş ilanını verenin belirttiği):
Üyelik: Sadece (ödeme yapan) ProZ.com üyeleri teklif verebilir
Konu alanı: Telekom(ünikasyon)
Son teklif tarihi: May 21, 2017 04:00 GMT
Son teslim tarihi: May 23, 2017 23:00 GMT
İlave şartlar:
Must be U.S. citizen or green card holder
Years of experience
Knowledge in field
Use CAT tool
İşveren hakkında:
This job was posted by a corporate member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

İşveren, bu iş ilanının başka bir yerde yeniden yayınlanmamasını istedi.
Alınan teklifler: 8 (Job closed)

Quotes submitted via ProZ.com Mobile: 1



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Across v6.3
Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.