ProZ.com küresel çeviri hizmetleri dizini
 The translation workplace
Ideas
You are not logged-in. Login now to submit a quote »

English >Farsi Translation and editing

Gönderilen: Apr 21, 2017 14:32 GMT   (GMT: Apr 21, 2017 14:32)

Job type: Çeviri/düzenleme/kontrollük işi
Services required: Translation, Checking/editing


Diller: İngilizce > Farsça

İş açıklaması:

Good evening,
we are looking for English>Farsi translators who have a Cat tool that allows the translation of indesign files or idml files.
We have a total of about 11.600 words.
The texts are a mix of literary and technical language and describe the projects designed by our client.

We would also need a final editing/check of the layout in the indesign format.
Please let us know if you can provide both services or just the translation.
Thank you very much


Poster country: İtalya

Volume: 11,600 words

Hedeflenen hizmet sağlayıcı (iş ilanını verenin belirttiği):
Üyelik: Üye olmayanlar 12 saat sonra teklif verebilir
info Tercih edilen anadil: Farsça
Konu alanı: Mimarlık
Son teklif tarihi: Apr 29, 2017 22:00 GMT
Son teslim tarihi: May 13, 2017 22:00 GMT
İşveren hakkında:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

İşveren, bu iş ilanının başka bir yerde yeniden yayınlanmamasını istedi.



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Across v6.3
Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.