ProZ.com küresel çeviri hizmetleri dizini
 The translation workplace
Ideas
Job closed
This job was closed at Apr 30, 2017 06:15 GMT.

Website translation - technical - 17K new words

Gönderilen: Apr 21, 2017 11:56 GMT   (GMT: Apr 21, 2017 11:56)

Job type: Çeviri/düzenleme/kontrollük işi
Service required: Translation
Confidentiality level: HIGH



Diller: Almanca > Flamanca, Almanca > Hollandaca

İş açıklaması:

Translation of a website with technical content.
±17.500 new words.

Please send me your motivation letter and cv and inform me about your rate per word.

The following discounts will be applied for repetitions:

Repetitions 30%
100 match 30%
95-99 match 30
75-94 match 60%
50-74 match 100%
No Match 100%


Poster country: Belçika

Hedeflenen hizmet sağlayıcı (iş ilanını verenin belirttiği):
info Teknik/Mühendislik, Pazarlama
info Tercih edilen uzmanlık alanları: Engineering (general), Marketing / Market Research, Manufacturing
info Tercih edilen anadil: Hedef dil(ler)
Konu alanı: Mekanik / Makine Mühendisliği
info Tercih edilen yazılım: SDL TRADOS, Microsoft Excel
Son teklif tarihi: Apr 23, 2017 06:00 GMT
Son teslim tarihi: Apr 27, 2017 18:00 GMT
İşveren hakkında:
This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Manager

İşveren, bu iş ilanının başka bir yerde yeniden yayınlanmamasını istedi.
Alınan teklifler: 8 (Job closed)
Almanca > Hollandaca:7
Almanca > Flamanca:1



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.