ProZ.com küresel çeviri hizmetleri dizini
 The translation workplace
Ideas
Job closed
This job was closed at Mar 21, 2017 01:43 GMT.

Beurteilung der Wirkung von kurzzeitigen Erschütterungen auf Gebäude

Gönderilen: Mar 20, 2017 17:43 GMT   (GMT: Mar 20, 2017 17:43)

Job type: Çeviri/düzenleme/kontrollük işi
Service required: Translation


Diller: Almanca > İspanyolca

İş açıklaması:

Traducción de un texto técnico sobre geología y construcciones.
5.300 palabras.
Imprescindible contar con experiencia.
Kaynak format: Microsoft Word
Teslim formatı: Microsoft Word

Poster country: Uruguay

Volume: 5,300 words

Hedeflenen hizmet sağlayıcı (iş ilanını verenin belirttiği):
info Teknik/Mühendislik, Bilim
info Tercih edilen uzmanlık alanları: Architecture, Building = Construction, Engineering (general), Geology, Ceramics = Materials, Physics
info Gerekli anadil: İspanyolca
Konu alanı: Jeoloji
info Tercih edilen yazılım: SDL TRADOS, Microsoft Word
Son teklif tarihi: Mar 22, 2017 03:00 GMT
Son teslim tarihi: Mar 28, 2017 03:00 GMT
Örnek metin: Adaylar, aşağıdaki metni çevirmelidir
Für die Beurteilung sind die horizontalen Schwinggeschwindigkeiten in der obersten Deckenebene maßgebend. Es wird der größere Wert der beiden horizontalen Einzelkomponenten zugrunde gelegt. Bei Messungen an dieser Stelle werden in der Regel die maximalen horizontalen Schwingungsantworten des Bauwerks auf die Anregung im Fundamentbereich ermittelt.
İşveren hakkında:
This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

İşveren, bu iş ilanının başka bir yerde yeniden yayınlanmamasını istedi.



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
WordFinder
WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.