ProZ.com küresel çeviri hizmetleri dizini
 The translation workplace
Ideas
You are not logged-in. Login now to submit a quote »

English, Dutch, Papiamento freelance translators based in Curacao

Gönderilen: Mar 20, 2017 17:26 GMT   (GMT: Mar 20, 2017 17:26)

Job type: Çeviri/düzenleme/kontrollük işi
Services required: Translation, Copywriting
Kadrolu pozisyon


Diller: İngilizce, İngilizce > Hollandaca, İngilizce > Papiamento

Lehçe: EN, NL, Papiamento based in Curacao

İş açıklaması:

We are looking for English, Dutch, Papiamento freelance translators based in Curacao.

Please find more details below:

Service: Translation, Copywriting
Language combinations: English, Dutch, Papiamento
Field: Tech, mobile communications
CAT tools: ideally Trados
Starting date: End of March - on-going project

If you meet the above requirements, please e-mail your CV and rates to [HIDDEN]

**Please note that you will be contacted only if your application is successful

Poster country: Birleşik Krallık

Hedeflenen hizmet sağlayıcı (iş ilanını verenin belirttiği):
Üyelik: Üye olmayanlar 12 saat sonra teklif verebilir
info Teknik/Mühendislik, Pazarlama
info Tercih edilen uzmanlık alanları: Advertising / Public Relations, Communications = Telecommunications, Computers (general)
info Gerekli anadil: İngilizce
Konu alanı: Telekom(ünikasyon)
Son teklif tarihi: Mar 31, 2017 16:00 GMT
Son teslim tarihi: Mar 31, 2017 17:00 GMT
İşveren hakkında:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.3 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: Language Resourcing Advisor

Bu iş ilanı başka bir yerde de yayınlanırsa, aşağıdaki bildirim eklenmelidir:
Bu iş ilanı ilk kez ProZ.com'da yayınlanmıştır: http://www.proz.com/job/1287575



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline