ProZ.com küresel çeviri hizmetleri dizini
 The translation workplace
Ideas
Job closed
This job was closed at Apr 7, 2017 16:15 GMT.

EN into Bajan freelance translators based in Barbados

Gönderilen: Mar 20, 2017 17:07 GMT   (GMT: Mar 20, 2017 17:07)

Job type: Çeviri/düzenleme/kontrollük işi
Services required: Translation, Copywriting
Kadrolu pozisyon


Diller: İngilizce, İngilizce > Kreoller & Picinler (İngilizce tabanlı, Diğer)

Lehçe: Bajan - Barbados

İş açıklaması:

We are looking for English and English into Bajan freelance translators based in Barbados.

Please find more details below:

Service: Translation, Copywriting
Language combinations: English, English into Bajan
Field: Tech, mobile communications
CAT tools: ideally Trados
Starting date: End of March - on-going project

If you meet the above requirements, please e-mail your CV and rates to [HIDDEN]

**Please note that you will be contacted only if your application is successful

Poster country: Birleşik Krallık

Hedeflenen hizmet sağlayıcı (iş ilanını verenin belirttiği):
Üyelik: Üye olmayanlar 12 saat sonra teklif verebilir
info Teknik/Mühendislik, Pazarlama
info Tercih edilen uzmanlık alanları: Advertising / Public Relations, Communications = Telecommunications, Computers (general)
info Gerekli anadil: İngilizce
Konu alanı: Telekom(ünikasyon)
info Tercih edilen teklif sahibi yeri: Barbados
Son teklif tarihi: Mar 31, 2017 16:00 GMT
Son teslim tarihi: Mar 31, 2017 17:00 GMT
İşveren hakkında:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.3 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Language Resourcing Advisor

Bu iş ilanı başka bir yerde de yayınlanırsa, aşağıdaki bildirim eklenmelidir:
Bu iş ilanı ilk kez ProZ.com'da yayınlanmıştır: http://www.proz.com/job/1287563



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
<b>PDF Translation - the Easy Way</b>
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.