Kaynak dil: Hedef dil:
Alanlar:
Aranacak terim (isteğe bağlıdır):
Types:  Yazılı çeviri  Sözlü çeviri  Potansiyel
Gelişmiş arama modu | Tümünü görüntüle

Zaman Diller İş detayları Mesajı gönderen:
Bağlantılı olduğu işveren
İşveren YÇİ ortalaması Likelihood of working again Durum
10:21 String, 20K words,
Translation, Checking/editing

Yazılım: SDL TRADOS, Microsoft Word,
MemoQ
Ülke: Tayland
22:21 tarihine dek sadece üyeler
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Doğrudan irtibat kurun
12:23
Jul 21
Zolldokumentation
Translation

Professional member
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
07:20
Jul 21
7 diğer dil çiftleri Huge Banking/Financial Project - Experienced translators required immediately
Translation

Ülke: Japonya
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Doğrudan irtibat kurun
05:12
Jul 21
Requirement for thai trainer for training requirement on Sales and Service funct
Translation, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Education
(Potansiyel)

Ülke: Tayland
Blue Board outsourcer
No entries
4
Quotes
02:26
Jul 21
URGENT ENGLISH INTO THAI!
Translation

Corporate member
LWA: 5 out of 5
Kurumsal üye
5 Past quoting deadline
10:23
Jul 20
Inviting Experts for Translation Projects on full time role.
Translation

Corporate member
LWA: 4.7 out of 5
Kurumsal üye
4.7 Doğrudan irtibat kurun
09:08
Jul 20
FRENCH > THAI TRANSLATORS
Translation
(Potansiyel)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Doğrudan irtibat kurun
02:07
Jul 20
Chinese to Thai translation for Gaming
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Doğrudan irtibat kurun
19:07
Jul 17
5 diğer dil çiftleri Translation
Translation

Ülke: Amerika Birleşik Devletleri
Logged in visitor
No record
Past quoting deadline
10:59
Jul 17
Zolldokumentation
Translation

Professional member
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
11:27
Jul 15
Looking a Thai-Cantonese Interpreting in Bangkok or Hong Kong
Interpreting, Consecutive
(Potansiyel)

Blue Board outsourcer
No entries
Doğrudan irtibat kurun
14:35
Jul 14
1 diğer dil çiftleri Searching linguists for long term cooperation between Asian languages
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(Potansiyel)

Yazılım: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, IBM CAT tool, Wordfast,
Across, MemoQ, XTM,
MemSource Cloud
Corporate member
Kurumsal üye
No entries
Past quoting deadline
14:30
Jul 14
1 diğer dil çiftleri Searching linguists for long term cooperation between Asian languages
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(Potansiyel)

Yazılım: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, IBM CAT tool, Wordfast,
Across, MemoQ, XTM,
MemSource Cloud
Corporate member
Kurumsal üye
No entries
Past quoting deadline
14:26
Jul 14
Searching linguists for long term cooperation from Asian languages
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(Potansiyel)

Yazılım: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, IBM CAT tool, Wordfast,
Across, MemoQ, XTM,
MemSource Cloud
Corporate member
Kurumsal üye
No entries
Past quoting deadline
12:04
Jul 14
6 diğer dil çiftleri Freelance Opportunities - Face to Face Interpreting
Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Interpreting, Phone, Other: Face to Face
(Potansiyel)

Ülke: Birleşik Krallık
Blue Board outsourcer
LWA: 4.1 out of 5
4.1 Doğrudan irtibat kurun


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

Your current localization setting

Türkçe

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Terim arama
  • İşler